Примеры употребления "unfortunately" в английском

<>
In this regard, I was given a first published copy of the draft constitution — unfortunately for me, it was in Burmese, but I am sure that we will get an English version soon — a copy of the referendum law in English and a sample of the referendum ballot paper. В этой связи мне был предоставлен первый опубликованный экземпляр проекта конституции, который, к моему сожалению, был на бирманском языке, однако я уверен в том, что в ближайшее время мы получим текст на английском языке — копию закона о референдуме на английском языке и образец бюллетеня для референдума.
Unfortunately, that's a problem: И вот проблема.
Unfortunately, we have an itemized bill. Мы составили подробный список ущерба.
Unfortunately, the first time always sucks. Увы, первый блин всегда комом.
Unfortunately, I'm never without my watercolors. И к счастью, акварельные краски всегда со мной.
Unfortunately, you have signed a prenuptial agreement. К сожаленью, вы подписали брачный контракт.
Unfortunately, your doctor was called away on emergency. Твоего доктора срочно вызвали к пациенту.
Unfortunately, it has to be under these circumstances. Жаль, что при таких обстоятельствах.
Unfortunately, my birthday is only once a year. К сожаленью, день pожденья - только pаз в году.
Unfortunately, he ran the network into the ground. Вот только привёл он его на край пропасти.
Perhaps more unfortunately, none has been translated into Arabic. Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
Unfortunately, my tricorder is reading them as maple trees. А вот мой трикодер думает, что это клён.
Unfortunately it is a bit like predicting heart attacks. Хорошую аналогию представляет предсказание сердечных приступов.
Unfortunately, the "united economic space" promises no such benefits. Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод.
Unfortunately, all those fairies are out of luck this year. У вы, всем этим феям в нынешнем году сильно не повезет.
Unfortunately, the existing arms-control and disarmament regimes are crumbling. Существующие режимы по контролю за вооружением и разоружением распадаются на протяжении лет.
Christopher Hitchens is, most unfortunately, once again in the news. Мне жаль, но Кристофер Хитченс (Christopher Hitchens) опять попал в новости.
Unfortunately for Pod, Yod doesn't know where Jin is. Но Йод не знал где она, а Бангкок очень большой.
But then, unfortunately, he said, "And what else, my child?" Но затем он, как назло, спросил: "Какие ещё грехи у тебя есть, дитя?"
Unfortunately, they're almost half German, they're so precise. К сожелению, они почти на половину немки, они настолько точны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!