Примеры употребления "undiscovered gas" в английском

<>
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
In this article I wanted to illustrate my point with an interesting, if undiscovered, cross. В этой статье я хотел бы поговорить об интересном, но малоизвестном кроссе.
Don't forget to turn off the gas before going out. Не забудь перед уходом выключить газ.
Sergeant Jeffords searched the Internet for "undiscovered muscle" Сержант Джеффордс вбивал в поиск "неизведанную мышцу"
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
Although these reserve estimates are based today's known deposits, we should not pin our hopes on vast undiscovered supplies. Хотя эти оценки мировых запасов природного газа основаны на данных об известных на сегодняшний день месторождениях, не стоит надеяться на скрытые в недрах земли огромные запасы.
I forgot to turn off the gas! Я забыл выключить газ!
He and his team risk everything to reveal the secrets of undiscovered species. Ричард и его коллеги идут на большой риск, чтобы раскрыть секреты неизвестных науке видов животных.
This room smells of gas. В этой комнате пахнет газом.
So another report, an investigative report by General Fay, says the system is guilty. And in this report, he says it was the environment that created Abu Ghraib, by leadership failures that contributed to the occurrence of such abuse, and the fact that it remained undiscovered by higher authorities for a long period of time. В другом отчете, в следовательском рапорте генерала Фэя говорится, что виновата система, и в своем рапорте он говорит, что причиной была обстановка, созданная в Абу Грейбе в результате ошибки руководящих, и она была важной частью этого насилия, как и то, что оно оставалось незамеченным руководством на протяжении такого долгого срока.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
I'll just close by saying that the tools are there, and this is truly an unexplored, undiscovered continent. В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house. Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
Imagine if you could record your life - everything you said, everything you did, available in a perfect memory store at your fingertips, so you could go back and find memorable moments and relive them, or sift through traces of time and discover patterns in your own life that previously had gone undiscovered. Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены.
Toxic gas is being vented into the bunkers. Ядовитый газ нагнетается в бункеры.
Preparation of forecasts for oil production demonstrated the need for a system that comprised all resources, discovered and undiscovered, and that also indicated the maturity of the resources with regard to exploitation. Подготовка прогнозов производства нефти свидетельствует о том, что необходима такая система, которая охватывает все ресурсы, как обнаруженные, так и неоткрытые, и указывает также на степень освоенности ресурсов в процессе их добычи.
I was almost home when the car ran out of gas. Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин.
One piece of software calculates the probability that each new object is a new undiscovered NEO; if this probability is greater than 50 per cent, the object is placed on a web page, called the “NEO confirmation page”, which allows users worldwide to compute the predicted position of the object to allow for additional positional measures and further orbit refinement. Один пакет программного обеспечения рассчитывает вероятность того, что каждый новый объект является новым ранее не обнаруженным ОСЗ; если эта вероятность составляет более 50 процентов, данные об объекте размещаются на веб-странице под названием " Страница подтверждения ОСЗ ", что позволяет пользователям в различных странах мира рассчитать прогнозируемые положения объекта в целях создания возможности для принятия дополнительных мер по определению местоположения и дальнейшему уточнению орбиты.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
Our car ran out of gas after two minutes. Через две минуты в нашей машине кончился бензин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!