Примеры употребления "undercutting jib" в английском

<>
We lost the jib and port mainsail. Мы потеряли кливер и левый грот.
Rather, it is to recognize when we should stop boycotting them and understand that their participation in political structures in fact serves fundamental American interests by making politics more inclusive and representative, thus undercutting the true violent extremists. Дело в том, что нам важно понять, когда следует прекратить бойкотировать их, а также осознать, что их участие в политических структурах на самом деле служит основополагающим американским интересам, поскольку политика с их участием становится более всесторонней и представительной, ослабляя силы настоящих воинствующих экстремистов.
I like the cut of his jib. А мне он понравился.
Members will specialize in industries in which they lack comparative advantage, undercutting the main reason to support free trade in the first place. Стороны будут специализироваться на отраслях, в которых они не имеют сравнительных преимуществ, подрывая главный аргумент в пользу поддержки свободы торговли в первую очередь.
Did you see where the end of your jib landed? Ты видел куда упала стрела твоего крана?
Terrorists hope to create a climate of fear and insecurity that will provoke us to harm ourselves by undercutting the quality of our own liberal democracy. Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует нас на то, что мы навредим сами себе, подрывая собственную либеральную демократию.
Swing your jib arms over the avenue Boom angles at 90 degrees. Держим под углом 90 градусов.
And while he eliminated Osama bin Laden and weakened Al Qaeda, some counterterrorism policies ended up undercutting his appeal in places like the Middle East and Pakistan. И хотя он устранил Усаму бен Ладена и ослабил "Аль-Каиду", некоторая политика борьбы с терроризмом в итоге подорвала его притягательность в таких местах, как Ближний Восток и Пакистан.
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - - Flying jib. Принцесса динь-дон, не жми на звонок, если.
Ironically, the pact even limits market competition to protect powerful special interests, undercutting the core principles of free trade. Ирония заключается в том, что этот пакт даже ограничивает конкуренцию на рынке с целью защиты могущественных группировок, подрывая тем самым основополагающие принципы свободной торговли.
Really don't like the cut of that guy's jib, Gus. Мне действительно не нравится внешний вид этого парня, Гас.
Terrorists hope to create a climate of fear and insecurity that will provoke liberal democracies to harm themselves by undercutting their quality in terms of their own values. Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует либеральные демократии навредить самим себе, подрывая их качество с точки зрения их собственных ценностей.
Can we get Miguel a translator on the jib arm? Может купим Мигелю карманный переводчик?
In short, genuine security in the wake of a plague of suicidal terrorists demands that we, too, display a willingness for self-sacrifice in the interest of undercutting support for those who hate the community to be secured. Обобщая, можно сказать, что подлинная безопасность при существовании такой напасти, как террористы-самоубийцы, требует и от нас демонстрации желания к самопожертвованию ради уменьшения поддержки тем, от чьей ненависти сообщество должно быть защищено.
Listen, I don't like the cut of your jib, son. Слушай, мне не нравится твой прикид, сынок.
Yet the European Court has fueled frustrations by undercutting local labor practices in notable recent cases concerning workers employed in Sweden and in Germany. Несмотря на это, Европейский суд вызвал еще большее недовольство среди населения - его решение относительно многим известных недавних случаев с наемными рабочими Германии и Швеции значительно отклоняется от местных трудовых процессуальных норм.
And he fantails like a broken jib in a storm. А хвост у него, как порванный кливер в шторм.
You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word. Знаешь что, всё это случилось из-за тебя, сидел там, покрытый потом и страхом, обрубая каждое моё слово.
That depends really, mostly on the cut of their jib. В основном зависит от личного отношения.
Rather than putting “America first,” he would be undercutting the dollar’s status as the dominant global reserve currency, and clearing the way for others to fill its role in global financial markets. Вместо того чтобы вывести «Америку на первое место», он подорвёт статус доллара как господствующей мировой резервной валюты и расчистит путь для других валют, стремящихся занять его место на мировых финансовых рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!