Примеры употребления "under" в английском с переводом "согласно"

<>
Under the European Commission's latest proposal, EU countries would have to accept their quota of refugees or pay a 250,000 euro ($285,000) fine per refugee if they don't. Согласно недавнему предложению Европейской комиссии, страны ЕС должны будут принять свою квоту беженцев или заплатить 250 тысяч евро ($285 000) штрафа за каждого непринятого беженца.
Under Act 282/1998 Coll. Согласно Закону 282/1998 Coll.
(b) by us under clause 22. (б) нами согласно пункту 22.
You've been just fine under the circumstances. Ты просто вел себя согласно обстоятельствам.
Under Article 86, also shipments may be seized. Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров.
(b) the guarantee and indemnity granted under clause 21; (б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21;
Under article 59 of the Code of Criminal Procedure: Согласно статьяе 59 Уголовно-процессуального кодекса: предусматривает:
Under Chile’s constitution, she cannot serve another consecutive term. Согласно конституции Чили, она не может служить еще один срок подряд.
Locked up under Section 26 of the Mental Health Act. Принудительное содержание, согласно Раздела 26 Акта о психическом здоровье.
Any Mark to Market Payment made under this clause 7 by: Любой платеж, корректирующийся на основании текущих котировок, совершенный согласно настоящему пункту 7:
Under sharia law, raped women are prosecuted for adultery or fornication. Согласно закону шариата, изнасилованных женщин преследуют судебным порядком за прелюбодеяние или разврат.
Mark to Market Payments means the payments calculated under clause 7. Платежи, корректируемые по текущим котировкам, означают платежи, рассчитанные согласно пункту 7.
Non-exempt – Jobs are not exempt from overtime under the FLSA. Статус "не освобождаемый от налогов" — должности не освобождаются от сверхурочного времени согласно закону FLSA.
You may have other rights under the laws of your country. Вы можете иметь дополнительные права согласно законам вашего штата или страны.
Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty. Согласно законам Калифорнии, Алварезу может грозить смертная казнь.
Under section 2 of the lease, we're entitled to an eviction. Согласно пункту 2 договора об аренде мы уполномочены его выселить.
I'm relieving you as captain of the ship under article 184. Я освобождаю Вас от управления судном согласно статье 184.
Under CITES regulations, governments are permitted to sell only to other governments. Согласно нормативным положениям СИТЕС, правительствам разрешена продажа только другим правительствам.
(b) we are entitled to withhold an amount under the Corporations Act. (б) мы имеем право удержать сумму согласно Закону о корпорациях.
But under the Sykes-Picot agreement, Syria had been awarded to France. Однако согласно договору Сайкса-Пико, Сирия предназначалась Франции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!