Примеры употребления "unchecked" в английском с переводом "снять флажок"

<>
This can happen if the Show the Start screen when this application starts option is unchecked in Excel. Это может происходить, если в Excel снят флажок Показывать начальный экран при запуске этого приложения.
Check or uncheck Always show captions. Установите или снимите флажок в поле Всегда показывать субтитры.
Next to "Enabled," uncheck the box. Снимите флажок рядом с пунктом "Включено".
Uncheck "Credit cards and addresses using Google Payments." Снимите флажок "Банковские карты и адреса с помощью Google Payments".
Under "Chat," uncheck the Enable live chat box. В разделе "Чат" снимите флажок Включить чат.
Let’s check the whole mailbox and uncheck Inbox. Установим флажок для всего почтового ящика и снимем флажок "Входящие".
Next to "Smooth edges of screen fonts," uncheck the box. Снимите флажок "Сглаживание неровностей экранных шрифтов".
Uncheck the option Do not save encrypted pages to disk. Снимите флажок Не сохранять зашифрованные страницы на диск.
To disable optimization, tap Settings > iCloud > Photos and uncheck Optimize Storage. Чтобы отключить оптимизацию, выберите элементы Настройки > iCloud > Фото и снимите флажок Оптимизировать хранилище.
Select the drop down list and uncheck the Allow editing box. Выберите раскрывающийся список и снимите флажок Разрешить редактирование.
To turn off an extension, uncheck the box next to "Enabled." Чтобы отключить расширение, снимите флажок "Включено".
Go to File > Options > Formulas and uncheck Numbers formatted as text ... Выберите Файл > Параметры > Формулы и снимите флажок Числа в текстовом формате.
Follow the steps in Solution 2, but UNCHECK Allow broadcasts and captures. Воспользуйтесь решением 2, чтобы СНЯТЬ флажок Разрешить трансляции и запись игр.
Uncheck one of the add-ins in the list and click OK. Снимите флажок возле одной из надстроек в списке и нажмите кнопку OK.
Under "Protected Content," uncheck the box next to "Allow identifiers for protected content." Под заголовком "Защищенное содержание" снимите флажок "Использовать идентификаторы для защищенного содержания".
Last, we’ll uncheck Don’t show on title slide and click Apply. Наконец, снимем флажок "Не показывать на титульном слайде" и нажмем кнопку "Применить".
Under Files and Folders, uncheck the Hide extensions for known file types box В разделе Файлы и папки снимите флажок Скрывать расширения для зарегистрированных типов файлов.
Stream Now: Select the gear icon and uncheck the Enable live chat box. Если вы создали трансляцию в разделе Начать эфир, нажмите на значок шестеренки и снимите флажок в поле Включить чат.
Uncheck Allow editing to give permission to view, but not edit the files. Чтобы пользователи могли только просматривать файлы, снимите флажок Разрешить редактирование.
Under "Protected Content," uncheck the box next to "Allow sites to play protected content." Под заголовком "Защищенное содержание" снимите флажок "Разрешить сайтам воспроизводить защищенное содержание".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!