Примеры употребления "umbrella organization" в английском с переводом "зонтичная организация"

<>
Переводы: все19 зонтичная организация6 другие переводы13
Established in 2008, it acts as an umbrella organization for a network of Russian compatriots and funds public diplomacy projects. Оно было основано в 2008 году и в настоящий момент представляет собой зонтичную организацию для сети соотечественников, финансируя проекты в области общественной дипломатии.
Influential opposition figures – such as former parliamentarian and political prisoner Riad Seif and the SNC’s former leader, Burhan Ghalioun – have proposed promising strategies for forming such an umbrella organization. Влиятельные деятели оппозиции – такие как бывший парламентарий и политический заключенный Риад Сейф и бывший лидер СНС Бурхан Гальюн – предложили многообещающие стратегии формирования такой зонтичной организации.
The idea of establishing an umbrella organization for the environment that would also deal with sustainable development and include UNEP, the Global Environment Facility and multilateral environmental agreements was also tabled. Идея создания зонтичной организации по охране окружающей среды, которая будет заниматься также вопросами устойчивого развития и включать ЮНЕП, Фонд глобальной окружающей среды и многосторонние природоохранные соглашения, также была вынесена на обсуждение.
While each member club is independent and operates within the local community of its country, the FAWCO organization is incorporated as a not-for-profit, non-partisan, umbrella organization with its own officers, administration and philanthropic endeavours, and works in concert with the local member organizations. И хотя каждый из клубов-членов является самостоятельным и действует в рамках местной общины, существующей в стране пребывания, ФАВКО зарегистрирована в качестве благотворительной и нейтральной зонтичной организации со своим собственным штатом сотрудников, администрацией и благотворительными мероприятиями, которая работает в сотрудничестве с местными организациями-членами.
In addition, three treaty bodies, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, are aided by umbrella organizations that facilitate the participation and coordinate the submissions of non-governmental organizations, particularly national organizations. Кроме того, трем договорным органам, а именно Комитету по правам ребенка, Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитету по ликвидации расовой дискриминации, значительная помощь оказывается со стороны " зонтичных " организаций, которые облегчают участие и координируют сообщения, поступающие от неправительственных организаций, особенно от национальных организаций.
Community-based organizations were grass-roots women's organizations that represented the concerns of their particular communities and geographical areas; non-governmental organizations, on the other hand, represented issues of national concern, and many acted as umbrella organizations that represented the concerns of community-based organizations at the national, regional and international levels. Организации, действующие на уровне общин, — это низовые женские организации, которые представляют интересы конкретных общин и географических районов; неправительственные организации отстаивают интересы общенациональной значимости, и многие из них действуют в качестве «зонтичных организаций», представляющих интересы действующих на уровне общин организаций, на национальном, региональном и международном уровнях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!