Примеры употребления "umbrella organization" в английском

<>
Переводы: все19 зонтичная организация6 другие переводы13
SOS-Kinderdorf International (hereafter referred to as SOS-KDI) is the umbrella organization for more than 130 affiliated national SOS Children's Villages associations worldwide. Международная организация «СОС Киндердорф» (далее — СОС-КДИ) является организацией, объединяющей более 130 связанных с ней национальных ассоциаций детских деревень СОС во всем мире.
Nepal Federation of Indigenous Nationalities (NEFIN) is an umbrella organization of ethnic organizations devoted for the upliftment and empowerment of the indigenous communities focusing on HMINs. Непальская федерация коренных народностей (НФКН)- это координационный центр этнических организаций, занимающихся вопросами улучшения положения и обеспечения прав коренных общин и уделяющих основное внимание КМКН.
The Swedish Integration Board also allocates State grants according to special guidelines to the Centre Against Racism, a national umbrella organization for about 100 non-governmental organizations. Шведский совет по вопросам интеграции также выделяет субсидии по линии государственного бюджета на основе специальных руководящих принципов Центру по борьбе с расизмом, который является общенациональной организацией, объединяющей около 100 неправительственных организаций.
Fonds Werken aan Wonen (a fund of the umbrella organization of Dutch housing corporations, Aedes) provided some financial support to HUMAN to assist in preparing the detailed proposal. Фонд " Веркен ан Вонен " (фонд организации " Адес ", объединяющей голландские корпорации, работающие в жилищном секторе) оказывает HUMAN определенную финансовую помощь в подготовке подробного предложения.
The Syrian opposition needs to establish an umbrella organization accepted by all, including the de facto civilian and military leaders who have emerged locally over the last year and a half. Сирийской оппозиции нужно создать организацию зонтичного типа, которую примут все стороны, в том числе де факто гражданские и военные лидеры, которые выделились в отдельных регионах за последние полтора года.
The first petitioner, the Umbrella Organization for the Ethnic Minorities (hereafter, POEM), is a Danish organization that promotes ethnic equality in all spheres of society including through full civil and political rights for ethnic minorities. Первый петиционер- Объединение этнических меньшинств (далее ОЭМ)- является датской организацией, выступающей за равенство этнических групп во всех сферах жизни общества, в том числе через обеспечение гражданских и политических прав этнических меньшинств.
In 2003, UNFIP was instrumental in getting the European Foundation Centre (an umbrella organization of over 500 foundations) to adopt the Goals as their framework for action, with an emphasis on supporting the fight against HIV/AIDS. В 2003 году Европейский фондовый центр (организация, объединяющая свыше 500 фондов) по инициативе ФМПООН принял эти цели в качестве своей программы действий, сделав упор на поддержку борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Action suggested: To establish a Power Efficiency Institute (PEI) as an umbrella organization to initiate, coordinate and disseminate activities and information relevant to the introduction of clean coal technologies and to improvements of thermal efficiency in coal-fired power plants. Предлагаемые действия: Создать институт по проблемам эффективного использования энергии (ИЭИЭ), который стал бы головной организацией в области создания, координации и распространения опыта и информации, касающихся внедрения чистых угольных технологий и повышения теплового КПД угольных электростанций.
The organization participated in the activities of the Regional Group for the Defense of Social Diversity, an umbrella organization of more than 20 organizations representing groups that are particularly vulnerable to discrimination, created to support a parliamentary project for the establishment of an anti-discrimination commission. Эта организация участвовала в деятельности Региональной группы в защиту социального многообразия — головной организации, в составе которой насчитывается более 20 организаций, представляющих особо уязвимые в отношении дискриминации группы, и которая была создана в поддержку парламентского проекта учреждения Комиссии по борьбе с дискриминацией.
The Coordination française pour le Lobby Européen des femmes (CLEF), an umbrella organization for 83 women's associations in France that are active in many areas, is committed to increasing awareness of the underreported needs, activities and advocacy of women in France and elsewhere in the world. Французская координационная сеть Европейского женского лобби, охватывающая 83 женские ассоциации Франции, которые осуществляют свою деятельность в различных областях, в частности стремится более наглядно показать потребности, деятельность и обязанности женщин во Франции и во всем мире, о которых недостаточно известно.
To promote local capacity, the Section works alongside human rights NGOs, including the umbrella organization of the local human rights community, the National Forum for Human Rights, on joint projects, including providing training programmes and much needed assistance to the local NGOs and the wider civil society. В целях наращивания местного потенциала компонент сотрудничает с правозащитными НПО, включая головную организацию местного правозащитного сообщества- Национальный форум по правам человека, в деле осуществления совместных проектов, в том числе программ подготовки кадров и предоставления необходимой помощи местным НПО и более широкому гражданскому обществу.
To promote local capacity, the Section works alongside national human rights non-governmental organizations, including the umbrella organization of the local human rights community, the National Forum for Human Rights, on joint projects, such as providing training programmes and much needed assistance to local non-governmental organizations and the wider civil society. В целях содействия созданию местного потенциала Секция взаимодействует с национальными правозащитными неправительственными организациями, в том числе общей организацией местного сообщества защитников прав человека — Национальным форумом за права человека, в рамках таких совместных проектов, как программы подготовки кадров и оказание столь необходимой помощи местным неправительственным организациям и широкому гражданскому обществу.
An economist by training, Mr. Goncharik has attracted not only the support of the trade unionists he leads, but also of an umbrella organization of political parties that cooperate (with the support of the Organization for Security and Cooperation in Europe) in an advisory council of seven leading opposition parties and in the Consultative Council of Democratic Forces. Экономист по образованию, г. Гончарик привлек не только поддержку членов союзов торговли, которые он возглавляет, но также и коалиции политических партий, которая сотрудничает (при поддержке Организации Безопасности и Сотрудничества в Европе) в консультативном совете семи ведущих оппозиционных партий и в Консультативном Совете Демократических Сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!