Примеры употребления "typical" в английском

<>
You're a typical bourgeois! Ты - типичный мещанин!
Herning is not a typical paedophile. Хернинг - не обычный педофил.
Nor was the challenge to Tibetan uniqueness typical of the Communists. Не была также и угроза Тибетской уникальности характерной для коммунистов.
A typical example is privatization. Типичным примером является приватизация.
I mean, aside from typical sloth? В смысле, если исключить обычную лень?
Running lines in the mirror isn't a typical step in the acting process. Репетировать перед зеркалом - не характерно в актерском искусстве.
To find a Typical Price. Найти типичную цену.
Miss Kent is no typical chorine. Мисс Кент не обычная хористка.
These beautiful, flowing classical lines, very typical of this particular type of Art-Deco figurine. Прекрасные, плавные классические черты, очень характерно для этого редкого типа статуэток стиля ар-деко.
Typical distribution of ransom payments Типичное распределение платежей в счет выкупа
Using two local area networks is typical. Обычно используются две локальные сети LAN.
Perfluorooctane sulfonate does not accumulate in fatty tissue, as is typical of many persistent organic pollutants. Перфтороктановый сульфанат не накапливается в жировых тканях, как это характерно для многих стойких органических загрязнителей.
He is a typical Japanese. Он - типичный японец.
This is actually your typical desktop printer. Это обычный струйный принтер.
Europe would need to have political institutions more typical of a federation than of a confederation of states. Европе потребуются политические институты характерные больше для федерации, чем для конфедерации государств.
I'm a typical Aries. Я типичный Овен.
Typical putrefaction just doesn't account for this. Обычное разложение не объясняет этого.
There was evidence of palms, ferns and other trees typical of warm, lowland rainforests like that of Madagascar. Были обнаружены остатки пальмовых деревьев, папоротников и других растений, характерных для теплых влажных равнинных лесов, подобных тем, что растут на Мадагаскаре.
He's a typical Japanese man. Он типичный японец.
Then a typical mom responds, "Stop that nonsense." Как обычно на это реагирует мама? - "Не выдумывай всякую ерунду!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!