Примеры употребления "typewritten copy" в английском

<>
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
No, we got a typewritten note that told him when to meet Claire at the bar and where to find the money at a dead drop. Нет, мы нашли записку, в которой говорилось о том, когда они встречаются с Клэр в баре и где найти тайник с деньгами.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared. Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
There's text embedded inside each typewritten number. Этот текст вставлен в каждую из напечатанных цифр.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Technologies for translating or converting typewritten text into speech. Технологии преобразования машинописного текста в речь.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
Include typewritten text with your reusable signature Добавление машинописного текста к подписи
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
However, the concept of signature adopted in that context is such that a stamp, perforation or even a typewritten signature or a printed letterhead might be regarded as sufficient to fulfil the signature requirement. Однако принятое в этом контексте понятие подписи таково, что штамп, перфорация и даже машинописная подпись или типографский фирменный бланк могут считаться достаточными для выполнения требования в отношении подписи.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
Furthermore, the State party questions the credibility of the complainant because of the dubious authenticity of the arrest warrant against him which had been issued two years after his departure from India, was not supplied to the Canadian authorities before December 1996, was typewritten lacking an official letterhead, and belonged to the type of documents which could be easily forged or obtained for a small fee in India. Кроме того, государство-участник ставит под вопрос правдивость утверждений заявителя ввиду сомнительной подлинности ордера на его арест, который был выдан через два года после отъезда из Индии, был представлен канадским властям лишь в декабре 1996 года, не был напечатан на официальном бланке и относился к типу документов, которые могут быть легко подделаны или получены за небольшую плату в Индии.
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
There were some circumstances, for instance in remote regions of developing countries or in summary courts, where it was not easy to produce a typewritten document. В некоторых обстоятельствах, например в удаленных регионах развивающихся стран или в судах, осуществляющих судопроизводство в упрощенном порядке, представление документа в отпечатанном виде составляет сложность.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Eventually, a white envelope containing a typewritten detailed statement and a videocassette was found. В результате поисков был обнаружен белый конверт, в котором находились отпечатанное на машинке заявление и видеокассета.
Don't copy my answers. Не списывай мои ответы!
Each participant of the Forum is requested to complete (typewritten or in handwritten block letters, please) the Conference Registration Form and to send it by mail or preferably by fax as soon as possible, but not later than 20 February 2003 to the address given below: Каждому участнику Форума предлагается заполнить (просьба сделать это на машинке или от руки печатными буквами) Конференционный регистрационный бланк и направить его по почте или лучше по факсу как можно скорее, но не позднее 20 февраля 2003 года по нижеследующему адресу:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!