Примеры употребления "turns blue" в английском

<>
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark. Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
A button with the Facebook logo that turns blue when on Кнопка с логотипом Facebook, которая становится синей, когда включена.
A "Facebook" toggle that turns blue when marked Переключатель «Facebook», который становится синим при включении.
A Facebook logo button that turns blue when clicked and text that indicates the action will "share" Кнопка с логотипом «Facebook», которая при нажатии становится синей, и текст, указывающий, что действие будет «опубликовано».
A "Facebook" toggle that turns blue when marked and text that indicates the action is a "checkin" Переключатель «Facebook», который в случае отметки становится синим, и текст, обозначающий действие «отметка».
When a website has a Facebook Pixel installed the </> icon in your browser turns blue and a small badge will appear indicating the number of pixels found on the page. Если на веб-сайте установлен пиксель Facebook, значок </> в вашем браузере становится синим, а также появляется небольшой значок с количеством пикселей, найденных на этой странице.
And if it turns blue. И когда она посинеет.
I try for seven damn years, and a month before my fellowship notifications, the stick turns blue. Я пыталась забеременеть семь лет и ровно за месяц до объявления стипендий этот чертов тест посинел.
Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt. Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено.
Yeah, so the only suspect in this whole thing has a link with someone that we've never met before who turns up out of the blue and starts throwing money at us. Да, единственный подозреваемый как-то связан с тем, кто свалился на нас как снег на голову и начал швыряться деньгами.
Because, as he obviously knew, cyanide mixed with an acid gives off deadly fumes and turns everything it touches into a lovely shade of blue. Поскольку, вероятно, ему было известно, что цианид, смешанный с кислотой, выделяет смертельные пары и придаёт всему, чего касается, прекрасный голубой оттенок.
The lake, which is normally blue, turns blood red. Озеро, которое, обычно синее, становится кроваво-красным.
That yellow sweater costs twice as much as this blue one. Тот желтый свитер стоит в два раза больше чем этот синий.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
He's a blue blood. Он голубых кровей.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
Do you know why the sky is blue? Знаешь, почему небо синее?
The road turns left there. Здесь дорога поворачивает влево.
The blue sports car came to a screeching halt. Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил.
After death my soul turns into nothing. После смерти моя душа обратится в небытие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!