Примеры употребления "turnkey job" в английском

<>
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
With such a volatile environment as that of the forex market, businesses struggle with turnkey packages designed around the notion of "one size fits all". На таком изменчивом рынке, как рынок Forex, необходимо иметь решения "на все случаи жизни", которые мы можем Вам предоставить.
Tom never talks about his job. Том никогда не говорит о своей работе.
The FxPro White Label solution is a complete turnkey solution offered to regulated partners. Решение FxPro White Label это готовое решение под ключ для регулируемых партнеров.
Your job isn't easy. У тебя непростая работа.
Explore how Facebook’s Audience Network in Instant Articles can function as a turnkey solution for your ads needs or can supplement your own program. Вы научитесь использовать Facebook Audience Network в моментальных статьях в качестве основного или вспомогательного рекламного решения.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
I'm thinking that we set her up with a hosted turnkey e-commerce system to start. Я думаю, для начала мы откроем ей интернет-магазин на готовом хостинге.
The job of a driver is not as easy as it looks. Работа водителя не такая легкая как кажется.
She's got a turnkey ignition system. Имеет поворотную систему зажигания.
His income has been reduced after he changed his job. После того, как он сменил работу, его доход упал.
It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern Lights. Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
There were fewer workers making boots and shoes, but more workers manufacturing chemicals, constructing buildings, and operating the turnkey at the Wellman-Lord Construction Company’s Florida-based phosphate-processing plants and other factories. Стало меньше работников, делающих туфли и ботинки, но зато больше работников, занятых производством химикатов, строительством и сборочными операциями на флоридских заводах Wellman-Lord Construction Company, которые, в частности, занимались переработкой фосфатов.
I am certain that he will quit his job. Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
Its primary business activity was the drilling of oil and gas wells (typically for oil and gas exploration and production companies), both on a charter basis (using either “turnkey” or “day rate” conditions) and through the leasing of its drilling rigs. Ее основная деятельность заключалась в бурении скважин для добычи нефти и газа (обычно для компаний, занимающихся разведкой и добычей нефти и газа) как на фрахтовой основе (на условиях " под ключ " либо " поденной " оплаты) или путем лизинга своих буровых установок.
He is busy with job hunting. Он занят поисками работы.
Indirect mechanisms may include turnkey construction of plants and facilities, joint venture partnerships between foreign companies and local companies in the recipient countries, and the establishment of wholly owned subsidiaries of multinational companies. Косвенные механизмы могут включать строительство предприятий и объектов под ключ, создание совместных предприятий между иностранными и местными компаниями в принимающих странах, а также создание дочерних предприятий многонациональных компаний, полностью принадлежащих материнской компании.
You cannot be too careful when you choose your job. Вы не можете быть слишком осмотрительным, когда выбираете (себе) работу.
The lower requirements resulted from the fact that the Mission entered into a turnkey contract for its coastal freight operations instead of procuring marine vessels as included in the budget. Более низкий объем потребностей объяснялся тем фактом, что Миссия заключила комплексный договор на каботажное транспортное обслуживание вместо закупки морских судов, как это было предусмотрено в бюджете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!