Примеры употребления "turning pages" в английском

<>
I swipe forward through the slides, just like I would if I were turning pages in a book. Я могу листать слайды, проводя по ним пальцем, как страницы в книге.
Did you see him turning pages in the score? Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры?
I really like turning the pages of the Old Testament." и иногда перелистывать Старый Завет.
I'm a ghost, just reading a book, like I do, turning the pages, you know, with my hands! Я призрак, который читает книгу, переворачивает страницы, своими руками!
Whether it is a complex case on maritime delimitation with thousands of pages of pleadings or an urgent request for provisional measures concerning an ongoing conflict, States are turning to the International Court for the peaceful settlement of their disputes. Будь то рассмотрение сложного дела о делимитации морской границы с тысячью страниц судебного материала или срочная просьба о введении временных мер в отношении текущего конфликта, государства обращаются к Международному Суду с целью мирного урегулирования своих споров.
It took me more than two hours to translate a few pages of English. Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. Одна книга тонкая, а другая - толстая. В толстой книге около 200 страниц.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
This book is missing two pages. В этой книге отсутствуют две страницы.
It is no wonder that you are turning down the proposal. Не удивительно, что вы отвергаете это предложение.
He made a point of reading ten pages every day. Он взял за правило читать по десять страниц в день.
Try to pull out the worm by turning it around with a match stick. Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку.
Disambiguation pages Страницы значений
The tide of public opinion is turning against sexism. Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
Browse help pages Просмотр страниц справки
I think he's making a big mistake by turning down the job. Мне кажется, что он совершает большую ошибку, отказываясь от этой работы.
User pages Пользовательские страницы
Turning to the right, you will see a white tower. Повернув направо, вы увидите белую башню.
you see the segment settings property pages Вы видите страницы свойств настроек сегмента
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!