Примеры употребления "turning moment" в английском

<>
CIC’s turning back will be held up in the future as a moment when history could have turned in a different direction. Отказ CIC будет рассматриваться в будущем как момент, когда история могла бы изменить направление.
Mr. Sumaida'ie (Iraq) (spoke in Arabic): We wish to thank you, Sir, for convening this meeting and for providing the delegation of Iraq with the opportunity to speak before the Council at a moment that marks a turning point in the modern history of my country. Г-н ас-Сумайди (Ирак) (говорит по-арабски): Мы хотели бы поблагодарить Вас, г-н Председа-тель, за проведение данного заседания и за то, что Вы позволили делегации Ирака выступить в Совете в этот поворотный момент в истории моей страны.
Over the past year we have repeatedly reflected on whether those events would remain a tragic moment in history, or whether they would prove to be a turning point. В течение прошедшего года мы неоднократно размышляли о том, станут ли эти события лишь трагическим воспоминанием, или окажутся поворотным моментом в истории.
You should savour this moment. Тебе следует насладиться этим моментом.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
She is all right at the moment. Сейчас она в порядке.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
I'm living in Kunming at the moment. В данный момент я живу в Куньмине.
It is no wonder that you are turning down the proposal. Не удивительно, что вы отвергаете это предложение.
All her imaginary happiness vanished in a moment. Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
Try to pull out the worm by turning it around with a match stick. Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку.
At the moment they think that the accident is due to his carelessness. Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности.
The tide of public opinion is turning against sexism. Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
The electricity is off at the moment. В данный момент электричество отключено.
I think he's making a big mistake by turning down the job. Мне кажется, что он совершает большую ошибку, отказываясь от этой работы.
God, you piss me off. You completely ruined the moment. Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент!
Turning to the right, you will see a white tower. Повернув направо, вы увидите белую башню.
Our prospects for victory are excellent at the moment. Сейчас наши перспективы на победу превосходны.
E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page. Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц.
The operator told me to hang up and wait for a moment. Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!