Примеры употребления "turn over" в английском с переводом "переворачивать"

<>
Please turn over the page. Пожалуйста, переверните страницу.
Turn over every leaf, every twig. Переверните каждый листик, каждую веточку.
What do you want to do, turn over gravestones? И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты?
Take off the outer leaves and turn it over. Срезаешь внешние листья и переворачиваешь.
The other half are waiting for their nurse to turn them over. Вторая половина ждёт медсестру, чтобы перевернула на другой бок.
Important! Eject any discs and turn your console off before turning it over. Важно! Извлеките все диски и отключите консоль, прежде чем переворачивать ее.
I'd call in at the front door, keep them talking, while he'd slip in and turn the place over. Я звонила в парадную дверь, занимала их разговорами, пока он залезал и переворачивал всё вверх дном.
I need you to turn that piece of paper over; you should find that itв ™s blank on the other side. Мне нужно чтобы вы перевернули эти листки, вы должны увидеть, что они чистые с обратной стороны, окей?
Turn that piece of paper that you did the sketch on back over, and youв ™ll find those 30 circles printed on the piece of paper. Переверните листок бумаги, на котором вы рисовали, на обратную сторону, и увидите 30 кругов, напечатанных на нем.
I, then, after firing upon and killing Mr. Gorman, proceeded to turn Jack over onto his back because he was wearing a wire, trying to nail us. И тогда, после перестрелки и убийства мистера Гормена, я перевернул Джека на спину, потому что на нем был жучок, он пытался сдать нас.
Turning over the bedridden, changing bedpans. Переворачивать неподвижных больных, менять утки.
Glass everywhere, furniture was turned over, bloody duct tape. Повсюду битое стекло, мебель перевернута, окровавленный скотч.
Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets. В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных.
These are people who, like the Hitler Youth, turned over their bloody page of history and never looked back. Это люди, которые, подобно членам "Гитлерюгенд", перевернули свою кровавую страницу истории и никогда не оглядывались назад.
We heard the Lees had turned you over. Мы слышали, Ли все у вас тут перевернули.
Turning rocks over revealed this crab spider grappling with a beetle. Перевернув камень, мы видим паука-краба, борющегося с жуком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!