Примеры употребления "tube" в английском с переводом "пробирка"

<>
It's meat from a test tube. Плоть получается из пробирки.
All you wanted was a test tube! Все, что тебе было нужно, это пробирка!
You think they came from a test tube? Вы думаете, они появились из пробирки?
We do this for real in the test tube. Мы реально достигаем это в пробирке.
Heat up the test tube and it changes color. Нагреваем в пробирке, и цвет меняется.
That feat was hailed as “life in a test tube.” Этот подвиг приветствовали, как «жизнь в пробирке».
It can't be put in a test tube or a body. Это не может быть помещено в пробирку или тело.
Once again, scientists had, in effect, created life in a test tube. Еще раз ученые, по сути, создали жизнь в пробирке.
Add 25 ml of diethyl ether to the tube containing the sample and mix. Добавить в пробирку с пробой 25 мл диэтилового эфира и перемешать.
You might have made them in a test tube, but they don't know that. Пускай вы их и вырастили в пробирке, но они-то не в курсе.
Put DNA in a test tube with water, and it just slowly breaks into different pieces. Положите ДНК в пробирку с водой, и она постепенно распадется на куски.
Granted, the differences between any two Muscovites' experiences are greater than the differences between the experiences of any two bacteria in a test tube culture. Разумеется, что разница в жизни двух москвичей будет намного больше, чем между двумя бактериями в лабораторной пробирке.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures. Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
Slowly add while vigorously shaking 10 ml of hydrochloric acid and, in the case of dried products, about 2 ml water, washing down any egg particles adhering to the sides of the tube. Медленно добавить при сильном встряхивании 10 мл соляной кислоты и, в случае сухого продукта, около 2 мл воды, смыть все частицы яйца, приставшие к стенкам пробирки.
Accurately weigh approximately 2 g liquid or frozen yolk product, 3 g of liquid or frozen whole egg product or 1 g dried yolk or whole egg product into a Mojonnier fat-extraction tube. Процедура определения Точно взвесить примерно 2 г жидкого или замороженного яичного желтка, 3 грамма жидкого или замороженного продукта из целых яиц или 1 г сухого желтка или сухого продукта из целых яиц в пробирку Мойонниера для экстракции жира.
Perhaps because Macron did not emerge from the test tube of social-democratic party politics, he was the only minister of the Franco-German axis to risk his own political capital by coming to Greece’s aid in 2015. Может быть из-за того, что Макрон не вырос в политической пробирке социал-демократической партии, он оказался единственным министром во франко-германской оси, который рискнул своим политическим капиталом, придя на помощь Греции в 2015 году.
I co-founded a company called Navigenics, where, if you spit into a tube - and we can look look at 35 or 40 genetic markers for disease, all of which are delayable in many of the cancers - you start to identify what you could get, and then we can start to work to prevent them. Я был среди основателей компании "Навигеникс", работники которой, если вы плюнете в пробирку в пробирку, смогут рассмотреть 35- 40 генетических маркеров болезни, каждый из которых можно приостановить для многих типов рака. Для начала определяется, чем вы можете болеть, а затем мы можем начать работать над тем, чтобы заболевание предотвратить.
Blender, a scale, tubes, alcohol, industrial oil. Смеситель, пробирки, спирт, масло и катализатор.
It’s like giving chemists chemicals but no test tubes. Это все равно что дать химику реагенты без пробирок.
So you get 250 of these in the mail in little tubes. В посылке их 250 штук в пробирках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!