Примеры употребления "try damn hard" в английском

<>
For something you apparently can't remember, you're trying real damn hard to forget. Что то, чего ты очевидно не помнишь, и очень стараешься забыть.
I am trying, but you make it so damn hard. Я пытаюсь, но мне очень, очень трудно.
It's damn hard to sell prime rib with tire tracks on it. Чертовски трудно продать вырезку со следами шин на ней.
Time to lose my mind 'cause I work damn hard So I'll play damn hard Время сойти с ума потому что я работаю чертовски тяжело и играть я буду чертовски жестко
He said, "I work too damn hard for my money. I'm not going to see you ever waste a penny." Он сказал: "Я зарабатываю деньги тяжелым трудом. Я больше не хочу видеть, как ты соришь деньгами."
Well, it's damn hard doing the calculations, that's the problem. Да потому что вычисления очень сложны.
Try my damn brace! Попробуй мой чертов бандаж!
I try for seven damn years, and a month before my fellowship notifications, the stick turns blue. Я пыталась забеременеть семь лет и ровно за месяц до объявления стипендий этот чертов тест посинел.
Try building the damn thing with the heat sink and the case. Попробуй запихать это в корпус и поставить теплоотвод.
And you're a damn good cop, and I am really sorry for giving you a hard time. К тому же, ты чертовски хороший коп и мне очень жаль, что я так на тебя наезжала.
(Please try hard to remember. Don’t cite something you thought or talked about later).” (Пожалуйста, напрягите свою память, не пытайтесь процитировать то, что вы впоследствии думали или говорили)».
The EU's leaders will try hard to keep the IMF at bay. Лидеры ЕС упорно будут пытаться не подпустить МВФ к себе.
We try hard on "Dirty Jobs" not to do that, which is why I do the work and I don't cheat. Мы, в "грязных работах", изо всех сил стараемся не делать этого. Именно поэтому я выполняю все работы сам и не мошенничаю.
It is difficult to do so, but we must try hard, first of all by systematically assessing the duration and adaptation of mandates and the adequacy of mission staffing, depending on the development of the situation on the ground. Это трудно, но мы должны постараться это сделать, в первую очередь путем систематической оценки продолжительности и применения мандатов, а также адекватности персонала миссии, в зависимости от развития ситуации на месте.
Even if they try hard, they feel trapped. Даже приложив максимальные усилия, им будет очень сложно изменить свое социальное положение.
Try hard. Постарайся как следует.
You have only to try hard. Нужно лишь постараться.
A feeling so intense it re surfaces even though we try so hard to keep it buried. Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
I mean, he said he wanted me to be happy and that we both shouldn't have to try so hard, and then he said something about meat loaf and prime rib and. Он сказал, что хочет, чтобы я была счастлива, и что мы оба не должны прикладывать слишком много усилий, а потом еще что-то о мясом рулете и ростбифе, и.
Kiyosaki may try too hard to be inspirational, but I often think of him when I hear finance professors opine on the efficiency of markets and the futility of making money by trading in them. Кийосаки, возможно, слишком старается воодушевить, но я часто думаю о нем, когда я слышу, что профессора финансов высказыват свое мнение об эффективности рынков и тщетности заработать деньги торговлей на них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!