Примеры употребления "trustees" в английском с переводом "попечитель"

<>
On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees. 24 июня 2002 года после консультаций с Советом попечителей был назначен временный управляющий/Директор Института.
Trustees of Penn State on Wednesday removed Joe Paterno affective immediately as head coach of the football team. Совет попечителей университета Пенн Стейт в среду уволили Джо Патерно с должности главного тренера футбольной команды.
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его девятой сессии
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии
In April 2002, the Board of Trustees and the Advisory Group held their annual meeting with donor Governments to encourage further contributions. В апреле 2002 года Совет попечителей и Консультативная группа провели ежегодное консультативное совещание с правительствами-донорами, чтобы призвать их осуществить дополнительные взносы.
Evaluation by the Board of Trustees and secretariat: in performing their evaluation, the Board and the secretariat carry out the following activities: Оценка Советом попечителей и секретариатом: в порядке осуществления своих функций по оценке Совет и секретариат проводят следующие мероприятия:
Figure 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session (number of projects) США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его восьмой сессии (Число проектов)
Are there any identification obligation imposed on customers, who operate trust funds, to obtain information concerning the trustees, settlers/grantors and/or beneficiaries? Действует ли какое-либо обязательство осуществлять идентификацию клиентов, которые занимаются доверительными фондами, с целью получить информацию относительно попечителей, учредителей/доверителей и/или бенефициариев?
On 23 June 1999, the petitioner requested the trustees of the sports ground to remove the offending term, which he found objectionable and offensive. 23 июня 1999 года петиционер обратился с просьбой к попечителям спортивного комплекса убрать этот оскорбительный термин, который, по его мнению, является неприятным и грубым.
As UNITAR relies on voluntary contributions, the Board of Trustees decided in 1997 to base the length of staff contracts on the availability of funds. Поскольку ЮНИТАР существует за счет добровольных взносов, Совет попечителей в 1997 году принял решение поставить сроки, на которые заключаемые контракты с сотрудниками, в зависимость от наличия средств.
Persons are identified by trust companies for the purpose of obtaining information about trustees, settlors/grantors and beneficiaries of trusts in accordance with the procedure described above. Идентификация лиц доверительными обществами с целью получения информации о попечителях, доверителях/учредителях и бенефициарах доверительных обществ осуществляется в соответствии с вышеизложенной процедурой.
In 2004 new trustees were recruited through open advertisement ensuring the skills and experienced required to deliver the organisation's vision, mission and strategic aims are achieved. В 2004 году после проведения открытого конкурса, обеспечившего подбор высококвалифицированных и опытных кадров, способных реализовать миссию, подходы и стратегические задачи организации, были назначены новые попечители.
Since it adopted resolution 36/151, by which it created the Fund, the General Assembly authorized the Board of Trustees to promote and solicit contributions and pledges. Еще в своей резолюции 36/151, в соответствии с которой был создан Фонд, Генеральная Ассамблея уполномочила Совет попечителей содействовать внесению и объявлению взносов и настойчиво добиваться этого.
The evaluation also pointed out the need for a more active approach to publicity and fund-raising, including the involvement by its Board of Trustees in such efforts. В оценке также отмечалась необходимость в более активном подходе к обеспечению пропаганды деятельности Института и мобилизации финансовых средств, включая участие его Совета попечителей в таких усилиях.
The Chairman requested the Trustees from Brazil, France, Japan and South Africa to join him in this group, the schedule and modalities of which would be later decided.” Председатель просил попечителей из Бразилии, Франции, Японии и Южной Африки вместе с ним войти в состав этой группы, график работы и функции которой будут определены позднее».
a The beneficiary was allocated a travel grant at the eighth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2003. а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на восьмой сессии Совета попечителей, но он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2003 года.
a The beneficiary was allocated a travel grant at the ninth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2004. а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на девятую сессию Совета попечителей, однако он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2004 года.
The High Commissioner for Human Rights administers on behalf of the Secretary-General, with the advice of boards of trustees, four human rights trust funds financed through voluntary contributions. Верховный комиссар по правам человека от имени Генерального секретаря в консультации с Советом попечителей управляет четырьмя целевыми фондами по правам человека, финансируемыми за счет добровольных взносов.
As Trustees of Friends of Europe, we would urge the European institutions and EU political leaders to renew their efforts regarding both the Lisbon Treaty and the Lisbon Agenda. Являясь попечителями организации Друзья Европы (Friends of Europe), мы бы настоятельно рекомендовали европейским органам и политическим лидерам Евросоюза возобновить их усилия по принятию действий в отношении Лиссабонского соглашения и Лиссабонской повестки дня.
The recommendations made by the Board of Trustees were approved by the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights, on behalf of the Secretary-General, on 22 April 2004. Рекомендации, представленные Советом попечителей, были одобрены 22 апреля 2004 года исполняющим обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Генерального секретаря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!