Примеры употребления "trust deed" в английском

<>
The Aberdare Trust Deed became effective last October. В октябре прошлого года вступил в силу «Договор об управлении доверительной собственностью Абердейра».
(vii) you have not, and never have been, in default under the trust deed; and (vii) вы не нарушаете и никогда не нарушали обязательства по договору доверительного управления; и
(iii) you have power under the trust deed to enter into and comply with your obligations under the Agreement and any Contract or Order; and (iii) по договору доверительного управления вы имеете право брать на себя и выполнять обязательства по Договору и какому-либо Контракту или Ордеру; и
(iv) you have in full force and effect the authorisations necessary to enter into the Agreement or any Contract and make an Order, perform obligations under them and allow them to be enforced (including under the trust deed and its constitution (if any)) and (iv) вы имеете действующие полномочия, необходимые для заключения Договора или какого-либо Контракта и право направлять Ордера, выполнять обязательства по ним и позволять их принудительное исполнение (включая по договору доверительного управления и его уставу (если такой имеется)); а также
It's a deed of trust from the land where we found Helen's body. Это доверенность на владение землей, где мы нашли тело Хелен.
Deed is in the name of a living trust with no named beneficiary. Здание принадлежит управляющему фонду, но не указаны владельцы.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless. Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
In the beginning was the Deed в начале было дело
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
Date of deed of incorporation Дата учреждения компании
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
Date of deed of last amendment to the Articles of Association Дата внесения последнего изменения в Устав
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.
We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney. Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности.
He lied to me. I cannot trust him any longer. Он лгал мне. Я больше не могу ему верить.
While the US initially demonstrated prudence in word and deed, it quickly understood that the revolts truly reflected the will of the people and acted to align itself with the democratic cause. Хотя первоначально США продемонстрировали осторожность в словах и делах, они быстро поняли, что восстания действительно отражают волю народа и начали действовать, чтобы поддержать этот демократический процесс.
Tom is one of the few people I can trust. Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!