Примеры употребления "true stories" в английском

<>
Unfortunately, like all true stories, this one has a crappy ending. К несчастью, Как и все правдивые истории, у этого есть дрянной финал.
I'll tell you a true story. Я расскажу вам одну правдивую историю.
In 1921, he wrote a biting piece of social criticism, “The True Story of Ah Q,” about a hapless character who adjusts his values to whatever the circumstances and people around him seem to demand. В 1921 году из под его пера вышел злободневный образчик социальной критики, «Подлинная история А-Кью», о герое-неудачнике, который приспосабливает свои ценности к тому, чего бы ни потребовали обстоятельства и люди из его окружения.
The real true story of the red man. Это правдивая история, о краснокожих.
It's a true story - every bit of this is true. Это правдивая история - в ней ничего не придумано.
Well, this is a true story about an old witch who used to live in these very woods. Ну, это правдивая история о старой ведьме, которая жила именно в этих лесах.
And now, you're going to tell me the true story, some terrible shit he said behind my back? И теперь ты расскажешь мне какую-то правдивую историю, какое-то дерьмо, которое он говорил за моей спиной?
When "true", stories published will render with rich metadata such as the title, description, author, site name, and preview image. Если ему присвоено значение «true», публикуемые новости будут представлены с полным набором метаданных, таких как заголовок, описание, сведения об авторе, название сайта и версия изображения для предварительного просмотра.
First, is it really true that nobody believes these stories? Во-первых, в самом ли деле никто не верит этим историям?
Although some readers might not care for gossipy reports of brusque bellboys in Berlin or malfunctioning hotel hairdryers in Houston, the true power of online reviews lies not just in the individual stories, but in the Web sites’ capacity to aggregate a large volume of ratings. Хотя некоторых читателей могут не волновать похожие на сплетни рассказы о грубости посыльных в гостиницах Берлина или неработающих приборах для сушки волос в Хьюстоне, реальное влияние отзывов в Интернете заключается не в отдельных случаях, а в возможности интернет-сайтов собрать громадное количество оценок.
The elliots won't be attending the pre-reception, which means the cameras won't catch them going into the capitol, which means that when the networks do their intros tonight, there will be no b-roll to go along with their stories of true love triumphing over the evil of guns. Эллиоты не придут на прием перед обращением а это значит, что камеры не заметят, как они заходят в Капитолий, что означает, что во время сегодняшних вступлений на телевидении не будет фрагментов с их историей о том, как любовь победила злые пушки.
No one knows if these stories are true, but they take on a life of their own. Никто не знает, насколько эти истории правдивы, но они живут своей собственной жизнью.
Both stories are true. Обе истории правдивы.
Ghost stories are true, Rollo. Истории о призраках не лгут, Ролло.
As the Nobel laureate economist Robert J. Shiller has noted, stories, whether true or not, are drivers of major decisions, especially economic choices. Как отмечает лауреат Нобелевской премии по экономике Роберт Шиллер, рассказы, и не важно, правдивые они или нет, являются двигателем крупных решений, особенно при осуществлении экономического выбора.
Because, Diggle, if half of the stories that I've heard about Ra's Al Ghul are true. Потому что, Диггл, если хоть половина из того, что я слышал о Рас аль Гуле правда, если Сара убьет его дочь.
There was a problem with these stories, however, which I later discovered, which is that half of them weren't true. Единственным их недостатком было то, что половина из них была выдумана.
You know, that's interesting because I heard so many stories about you when I joined this club and I could not believe that they were all true about one human being. А ведь любопытно когда я вступил в клуб, то услышал про тебя очень много историй и не мог поверить, что все они правдивы и относятся к одному человеку.
Choose-your-own-adventure stories. Книги-игры.
It is unfortunately true. К сожалению, это правда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!