Примеры употребления "troop" в английском

<>
either full engagement and troop deployment or total isolation. либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
Troop of young fellers, best I can see. Отряд молодых ребят, насколько я вижу.
Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl. Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке.
Unilateral troop reductions are not where the arms-control negotiation process should begin. Переговорный процесс по поводу контроля над вооружениями не должен начинаться с одностороннего сокращения численности войск.
Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance. 15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса.
Egypt’s approach toward Sinai troop deployments reflects its traditional neglect of the peninsula. Отношение Египта к развертыванию войск на Синае демонстрирует их устоявшееся пренебрежение к полуострову.
Colonel Gondo and his bazooka troop are in position! Полковник Гондо и его отряд гранатометчиков - на позиции!
This will change very quickly, particularly given the possibility of NATO troop increases in Afghanistan. Это очень быстро изменится, особенно учитывая возможность наращивания войск НАТО в Афганистане.
So Mike found himself the unwitting Scoutmaster of troop crazy. Вот так вот Майк и стал вожатым сумасшедшего отряда.
And the role of the troop surge in reducing violence in Iraq is not clear. К тому же, роль наращивания численности войск не столь очевидна в спаде насилия в Ираке.
Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air. Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea. Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее.
Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise. Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
Reimbursement for troop costs will continue at full rates until departure in accordance with the drawdown plan. Возмещение расходов воинских частей осуществляется в полном объеме в соответствии с планом вывода войск.
You just make sure that you troop know the brushy part of the broom goes down. Ты только что убедился, твой отряд знает лишь, как управляться с метлами.
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements. МООНВС скорректировала развертывание своих военных наблюдателей, с тем чтобы обеспечить оперативный и эффективный контроль за передвижением войск.
Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues. Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов.
Specifically, we suggested that the Security Council and troop contributors establish a joint committee for each peace operation. Говоря конкретно, мы предложили, чтобы Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, учредили совместный комитет по каждой миротворческой операции.
Five years ago, a troop of Musketeers was sent to Savoy, to depose the Duke and put his infant son in his place. Пять лет назад отряд мушкетеров был отправлен в Савойю, чтобы убить герцога и поставить на его место инфанта.
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks. Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!