Примеры употребления "trips" в английском с переводом "путешествие"

<>
One-way trips are easy. Путешествия в один конец просты.
Yes, well, I run this small agency, you see, trips to battlefields, future and past. Да, понимаете, я владелец такого маленького агентства, путешествия по боевым местам, в прошлом и в будущем.
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City. Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк.
Tourism, in particular - cruises as well as more adventurous trips - has become a favorite pastime for the elderly. Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
This will help you avoid any trips into the sub 14 Goldilocks market periods and preserve your capital for future trades. Это позволит вам избежать путешествий вниз от 14 во время периодов рыночного спокойствия и сохранит ваш капитал для будущих сделок.
I've never, ever had a car with working air conditioning before on one of these trips, but I have now, and it is joyous. У меня еще не было машины, с работающим кондиционером, в таких путешествиях, но теперь есть, и это радует.
The few trips I was allowed to take as a citizen of Socialist Romania did, of course, have moments of rapture for me, novice that I was. Немногочисленные путешествия, разрешенные мне, как гражданину социалистической Румынии, конечно же, тоже в отдельные моменты вызывали у меня восторг, принимая во внимание то, каким я тогда был "зеленым".
Probably the hardest science to do would be biology field trips - - because it would take several hundred million years to get to the nearest life-bearing planet and back. Скорее всего, самым трудоёмкими бы стали биологические исследовательские экспедиции. Так как путешествие туда и обратно до ближайшей живой планеты заняло бы несколько милионнов лет.
By some estimates, if the world completes all of the dam projects currently underway or planned without mitigation measures, the resulting infrastructure would disrupt 300,000 kilometers (186,411 miles) of free-flowing rivers – a length equivalent to seven trips around the planet. Согласно некоторым оценкам, если все проекты плотин, находящиеся на стадии строительства или планирования, будут завершены без принятия мер по смягчению последствий, получившаяся инфраструктура нарушит 300 000 километров свободно текущих рек – это расстояние сопоставимо с семью кругосветными путешествиями.
Going on a trip, grandpa? Собираетесь в путешествие, дедуля?
She is contemplating a trip. Она думает о путешествии.
essentially a five year trip. Путешествие длинной в 5 лет.
It's our honeymoon trip. Это наше свадебное путешествие.
And we finished our trip. И мы закончили наше путешествие.
Like a trip down memory lane. Путешествие по воспоминаниям.
Took a round-the-world trip. Уехал в кругосветное путешествие.
Why not just take a trip? Почему просто не поехать в путешествие?
Tomorrow we'll take our trip. Завтра мы отправляемся в наше путешествие.
But explain - why this long trip? Но объясни - зачем какое-то далёкое путешествие?
That alone makes my trip worthwhile. Одно это стоило путешествия сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!