Примеры употребления "trim the edges" в английском

<>
There is disagreement around the edges — exactly who should get aid money and how much? Однако между партиями существуют некоторые разногласия: кто именно должен получать помощь и сколько?
What’s more, the Indian government disappointed the market last week by refusing to trim the import duty on precious metals when it announced the 2014/5 budget. К тому же, правительство Индии разочаровало рынок на прошлой неделе, отказавшись уменьшить таможенные пошлины на импорт драгоценных металлов во время представления бюджета на 2014/5.
The edges of the calibration card should match the rectangle on screen. Края калибровочной карты должны совпадать с отображенным на экране прямоугольником.
Stand off Jack, or by cracky I'll trim the wall with your brains. Отойди, Джек или, клянусь Богом, я размажу твои мозги по стенке.
This enables you to see all of the edges a node has without knowing its type ahead of time. Эта функция позволяет видеть все границы для узла, не зная заранее их тип.
Trim the ends, keep the length? Подровняем концы, оставим длину?
Make sure you are not including any margin or padding, so that the edges of the ad are flush with the edges of the . Не должно быть ни полей, ни отступов — края рекламы должны точно совпадать с краями .
Because Britain is the only country that appreciates it's better to trim the seats with hide from bulls, because cows get stretch marks when they're pregnant. Потому что Британия единственная страна, которая считает что лучше всего оборачивать сидения в кожу быков, поскольку на коже коров есть следы растяжения от периода беременности.
Hold the disc by the edges without touching the top or bottom surface. Возьмите диск за края, не касаясь верхней и нижней поверхности.
Jake, trim the starboard sprit about six degrees. Джейк, урежь шпринг правого борта на шесть градусов.
Tap Vignette to darken the edges of the photo. Коснитесь Виньетка, чтобы затемнить края фото.
So I take it you don't want to help us trim the tree. Так что ты не хочешь нам помочь нарядить ёлочку.
Adding a vignette can direct the attention away from the edges towards the center of the photo. Добавление виньетки может отвести внимание от краев к центру фото.
Ed's been after me to trim the fat. Эд уже снял с меня стружку.
Round the edges of icons. (We recommend that you use transparency with PNG files, not GIF.) Закруглите края значков (рекомендуем применять прозрачность к файлам PNG, не GIF).
Look, I just want to show you a couple different ways we can trim the budget. Хочу тебе показать пару других способов, как можно уменьшить бюджет.
At their June summit, the member states agreed that there have to be some reforms of the institutions before the next enlargements, but they set a timid reform agenda limited to some minor tinkering at the edges. На июньском саммите страны-участницы договорились об осуществлении некоторых институциональных реформ до того, как произойдет очередное расширение, но они поставили на повестку дня робкие реформы, ограничивающиеся незначительным наведением внешнего блеска.
Prepare to trim the windward! Разместить груз на наветренной стороне!
Any discoloration around the edges? Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям?
Trim the foresail, guys! Выровнять фок, парни!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!