Примеры употребления "traveling misfortune" в английском

<>
There were rumors about a misfortune. Ходили слухи о неудаче.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
She had to smile at her misfortune. Ей нужно улыбнуться ее неудаче.
Nothing is so pleasant as traveling alone. Нет ничего приятнее, чем ехать домой.
He is misfortune. Он неудачник.
I like traveling. Я люблю путешествовать.
The point is not to laugh at Poland’s misfortune nor is it to doom-monger. Мне бы не хотелось смеяться над несчастьями Польши или предсказывать ей мрачное будущее.
Traveling abroad is one of my favorite things. Путешествовать заграницу - одно из моих любимых занятий.
Doubters need only recall the unwillingness of Secretary General after Secretary General, from U Thant to Kofi Annan, to meet with - or, in some cases, even to permit on the UN's premises - victims of human rights violations who had the misfortune of being born in powerful countries. Скептикам достаточно вспомнить нежелание одного Генерального секретаря за другим от Ю Танта до Кофи Аннана встречаться с или в некоторых случаях даже допускать на территорию ООН жертв нарушений прав человека, имевших несчастье родиться в могущественных государствах.
Nothing is more pleasant than traveling. Нет ничего приятней путешествия.
But America's misfortune - and Iraq's - is inimical to European interests. Но неудача Америки - и Ирака - препятствует европейским интересам.
"I like traveling." "So do I." "Я люблю путешествовать." "Я тоже."
Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes. Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
She likes traveling best of all. Больше всего ей нравится путешествовать.
Failure to understand and interpret the true and fundamental message of the Koran has brought only misfortune to Muslims. Непонимание и неверное толкование истинного и фундаментального смысла Корана принесли мусульманам только несчастье.
The Tohoku district is worth traveling to. В округ Тохоку стоит заехать.
The main reason for this is that Ireland has been traumatized by economic misfortune over the past year. Главная причина - это то, что Ирландия была травмирована экономическими неудачами в течение прошлого года.
I prefer traveling by train to flying. Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde). Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.
"Do you like traveling?" "Yes, I do." «Тебе нравится путешествовать?» — «Да».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!