Примеры употребления "travel expenses" в английском с переводом "путевые расходы"

<>
The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances. За счет фонда покрываются как путевые расходы, так и суточные.
My budget, travel expenses, housing, transportation, and my work income, all the details. Мой бюджет, путевые расходы, жилье, переезд, и мой доход с работы, все подробности.
The Organization will pay travel expenses only for travel which has been duly authorized and accomplished. Организация оплачивает путевые расходы лишь по тем поездкам, которые были должным образом разрешены и завершены.
Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils. Медицинский уход, лечение и пособия на покрытие путевых расходов финансируются главным образом ленскими советами.
In Russia, an advance report is used to report travel expenses that an employee incurs during a business trip. В России авансовый отчет используется для сообщения о путевых расходах, понесенных сотрудником во время командировки.
No compensation is recommended for certain other travel expenses because the United States claimed these expenses in claim No. 5000292. Не рекомендована компенсация некоторых других путевых расходов, поскольку Соединенные Штаты потребовали компенсацию этих расходов по претензии № 5000292.
No compensation is recommended for travel expenses that were not directly related to planning and implementation of public health monitoring activities. Не рекомендована компенсация путевых расходов, которые не были напрямую связаны с планированием и осуществлением мер по мониторингу состояния здоровья населения.
All expenditures incurred on such projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the Special Account. Все расходы на такие проекты, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по Специальному счету.
Their respective rights and obligations as employees and migrant workers, including wages, working hours, travel expenses and accommodation, are regulated by numerous agreements. Их соответствующие права и обязанности в качестве служащих и трудящихся-мигрантов, включая заработную плату, продолжительность рабочего дня и недели, путевые расходы и жилищные условия, регулируются многочисленными соглашениями.
In addition to their honorariums, UNAT members are paid travel expenses and receive daily subsistence allowance at the standard rate plus 40 per cent. В дополнение к выплате вознаграждения членам АТООН, им оплачиваются путевые расходы и предоставляются суточные по стандартной ставке плюс 40 процентов.
All expenditures incurred on such pre-projects or projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Account. Все расходы по таким предпроектам или проектам, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по этому же счету.
No compensation is recommended for certain other travel expenses because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. Не рекомендована компенсация некоторых других путевых расходов, поскольку представленные подтверждения не достаточны для того, чтобы продемонстрировать обстоятельства и сумму потери.
Four of the claims relate to travel expenses and other costs incurred by four agencies in providing personnel to assist in monitoring and assessment activities. Четыре претензии касаются путевых расходов и других издержек, понесенных четырьмя организациями в связи с командированием персонала для оказания помощи в проведении мероприятий по мониторингу и оценке.
In accordance with its current practice, the secretariat funded national experts from non-Annex I Parties and EITs covering daily subsidence allowances (DSA) and travel expenses. В соответствии со сложившейся практикой секретариат финансировал работу национальных экспертов из Сторон, не включенных в приложение I, и из СПЭ, включая суточные и путевые расходы.
Travel expenses or other entitlements, including travel time, shall be limited to the amount allowable for a journey by the approved mode, dates, route and standard. Путевые расходы и права на другие начисления, включая время нахождения в пути, ограничиваются суммой, предусмотренной для проезда утвержденным видом транспорта, маршрутом и классом и в утвержденные сроки.
of the proposed programme budget finances the salaries of regional advisers, payments to consultants and experts, travel expenses, training fellowships and field projects supporting operational activities. Регулярная программа технического сотрудничества (раздел 21) предлагаемого бюджета по программам предусматривает выплату окладов региональным консультантам, оплату услуг консультантов и экспертов, покрытие путевых расходов, предоставление стипендий и финансирование проектов в поддержку оперативной деятельности.
All expenditures incurred on such pre-projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub-Account. Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же Субсчету.
As regards the claim for travel expenses, the claimant provided internal vouchers together with receipts and invoices from a travel agent showing payments made for airline tickets. По претензии в отношении путевых расходов заявитель представил внутрифирменные оправдательные документы, а также квитанции и счета-фактуры агента бюро путешествий, подтверждающие факт осуществления платежей за авиационные билеты.
They shall be eligible for the salary rate applicable to non-local recruits and for payment of travel expenses upon appointment and separation, in accordance with these Rules. Они имеют право на получение оклада по ставке, применимой к неместным сотрудникам, и на оплату путевых расходов при назначении и при прекращении службы в соответствии с настоящими Правилами.
Thailand explained that compensation had to be sought through civil action against the traffickers, but travel expenses or physical and psychological recovery support would be given to victims directly. Таиланд пояснил, что компенсация может быть получена в результате гражданского иска против торговцев людьми, однако возмещение путевых расходов или же помощь в физическом и психологическом восстановлении оказывается жертвам непосредственно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!