Примеры употребления "transfer slip" в английском

<>
Customer packing slips – Transfer the customer packing slip transactions. Отборочные накладные клиента — перенос проводок отборочных накладных клиента.
You can enter packing slip details for the transfer of fixed assets to a different location. Можно ввести сведения отборочных накладных для переноса ОС в другое местоположение.
The packing slip case investigated by the Panel, mentioned in section IV.B above, indicated a transfer of up to 800 weapons to Darfur. Расследованный Группой случай, касающийся упаковочного листа, о котором говорится в разделе IV.B выше, свидетельствует о поставках в Дарфур до 800 единиц оружия.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
Do I need to transfer? Мне нужно перевестись?
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Please confirm your transfer. Просим Вас подтвердить Ваше денежное перечисление.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
All such payments shall be made to Lessor via wire transfer at Lessor's bank account Все вышеупомянутые платежи должны производиться Арендодателем безналичным переводом на банковский счет Арендодателя
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
We therefore ask you to transfer the balance. Поэтому просим Вас перевести на наш счет недостающую разницу.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
please contact our foreign transfer manager Пожалуйста, свяжитесь с менеджером международных поставок
However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip. Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!