Примеры употребления "training run" в английском

<>
Well, we got six cameras in this room that may or may not have been active during the training run. В этой комнате шесть камер, которые могли работать, а может и нет, во время тренировки.
You know she's training to run a marathon. Ты знаешь, что она готовится пробежать марафон.
I started training to run a marathon to stay on top of it. Я стал готовиться к марафону, чтобы поддерживать форму.
The first cycle of the RSLAF training programme run by IMATT is scheduled to be completed in November 2005. Предполагается, что первый цикл учебной программы для Вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне, организованной ИМАТТ, завершится в ноябре 2005 года.
Vocational training programmes are run in reform and rehabilitation centres providing instruction in a wide range of manual, animal husbandry and horticultural activities aimed at engaging inmates in useful paid work. В исправительных и реабилитационных центрах действуют программы профессиональной подготовки, обеспечивающие обучение по широкому кругу ручного труда, скотоводства и цветоводства с целью вовлечения заключенных в полезно оплачиваемую работу.
In this regard, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), with the support of UNOGBIS, has begun supporting a vocational training centre in Bissau, run by civil society organizations. В этой связи необходимо отметить, что Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) при поддержке ЮНОГБИС начала оказывать поддержку центру профессиональной подготовки в Бисау, которым руководят организации гражданского общества.
Use of e-learning as a tool for public sector human resources skills development is likely to yield cost savings owing to the elimination of traditional training materials in the long run, provide in-time access to timely information, promote better retention content through personalized learning and lead to faster collaboration among public sector networks. Будучи инструментом повышения квалификации людских ресурсов в государственном секторе, обучение с использованием электронных средств должно обеспечить экономию средств благодаря отказу от традиционных учебных материалов в долгосрочной перспективе; сделать возможным своевременный доступ к информации; лучшее усвоение материала благодаря персональному обучению и активизации сотрудничества между сетями государственного сектора.
In 2005, a total of 2,264 women throughout Tajikistan attended vocational training courses in study centres run by employment agencies, of whom 1,145 obtained vocational qualifications. В 2005 году в целом по Республике на профессиональное обучение в учебные центры при органах службы занятости было направлено 2264 женщины, из них прошли профессиональное обучение 1145 женщин.
Another project entailed training courses for women on how to start and run their own small business, supplemented by small start-up loan programmes. Другой проект включает в себя организацию курсов для женщин, призванных обучить их как начать и вести собственный малый бизнес, а также программы небольшого начального кредитования.
In 2002, approximately 100 police officers and magistrates had attended a week-long “training for trainers” course on victim support run by the Swiss Institute of Police. В 2002 году примерно 100 сотрудников полиции и магистратов прошли недельный курс подготовки инструкторов по вопросам поддержки жертв, организованный Швейцарским институтом полиции.
A training course on young persons and street children was run in 2002 by the Office of Social Affairs and Labour in Aden, in cooperation with UNICEF, and attended by two persons from the Aden juvenile court; Курсы обучения по проблемам молодежи и беспризорных детей были организованы в 2002 году совместно с ЮНИСЕФ Управлением по социальным вопросам и труду в Адене, и в них приняли участие два сотрудника суда Адена по делам несовершеннолетних.
Accordingly, since 2003 seminars and training courses to increase women's active involvement in elections have been run by the Central Elections and Referendums Commission of the Republic of Tajikistan, with the involvement of representatives of political parties, non-governmental organizations and voters themselves and the direct support of international organizations. На этой базе, начиная с 2003 года по настоящее время Центральной комиссией по выборам и референдумам Республики Таджикистан при непосредственной поддержке международных организаций, с участием представителей политических партий, неправительственных организаций, избирателей Республики проводятся семинары и тренинги по вопросам повышения активности женщин во время выборов.
But I'd also like you to devise and run a new training program for the J O's in the engineering department. Ещё я хотел бы, чтобы вы разработали и запустили новую программу обучения для младших офицеров в инженерном отделе.
Follow the steps below to run the speech training tutorial: Чтобы запустить учебную программу, выполните следующие действия:
Ever since first established, it has continued to run empowerment training courses for women, particularly in rural areas, with the aim of familiarizing them with their legal, social and health rights, instilling in them the principle of equality with men and empowering them to make decisions. С момента своего создания она постоянно организует для женщин, особенно в сельских районах, курсы по расширению прав и возможностей с целью ознакомления женщин с их юридическими, социальными правами, правами в области здравоохранения, прививая им идею равенства с мужчинами и расширяя их возможности по принятию решений.
I understand you've run through the agent training program. Я понимаю, ты пробежался через программу тренировки на агентах.
The client provides evidence of completion of a trading course run by an ASIC registered training provider. Клиент предоставляет доказательство о завершении трейдингового курса обучения, проводимого зарегистрированным провайдером ASIC.
ETX Capital exclusively offers you the opportunity to join one of our free seminars run by a highly respected, independent trader training company or by one of our in house experts. ETX Capital предлагает вам эксклюзивную возможность принять участие в одном из наших бесплатных семинаров, которые проводит уважаемая независимая компания, ведущая тренинги по биржевому делу или один из наших экспертов.
Support the innovation and internationalisation process of female run enterprises, by planning actions in the field of training and support and considering priority access to financial incentives aimed at favouring said processes. Поддержать процесс модернизации и интернационализации возглавляемых женщинами предприятий путем планирования мер по профессиональной подготовке и поддержке и рассмотреть возможность предоставления первоочередного доступа к финансовым стимулам, ориентированным на создание благоприятных условий для вышеуказанных процессов.
The federations are also associated with the EAD policy as active partners: they promote a long-term career guidance project (referral of very vulnerable young immigrant job-seekers to integration programmes run by the Flemish Service for Employment and Vocational Training (VDAB)). Кроме того, федерации привлекаются в качестве активных партнеров к проведению политики EAD: они отвечают за осуществление долгосрочного проекта профессиональной ориентации (ориентация весьма уязвимых молодых некоренных жителей, ищущих работу, на участие в программах интеграции по линии Фламандского бюро занятости и профессиональной подготовки- VDAB).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!