Примеры употребления "traditional brick-and-mortar" в английском

<>
Yes, outside of traditional brick-and-mortar universities, there has been some remarkable innovation. Да, за пределами зданий традиционных университетов можно увидеть весьма интересные инновации.
Mobile phones and the Internet can reduce the need for cash and bypass traditional brick-and-mortar channels. Мобильные телефоны и Интернет могут уменьшить потребность в наличных деньгах и обойти традиционные каменно-бетонные каналы.
By contrast, in the US, Europe, and Japan, roughly 70% of the market is composed of e-tailers running their own Web sites, whether online-only merchants like Amazon or traditional brick-and-mortar retailers such as Carrefour, Dixons, and Walmart. В США, Европе и Японии все иначе: приблизительно 70% рынка состоит из интернет-магазинов, расположенных на своих собственных веб-сайтах, будь то исключительно онлайн-торговцы, такие как Amazon, или такие магазины, как Carrefour, Dixons и Walmart.
An assortment is a collection of related products that you assign to a retail channel, such as a brick and mortar store or an online store. Ассортимент является набором связанных продуктов, назначенные для канала розничной торговли, таких как реальный магазин или Интернет-магазин.
The topics in this section provide information about how to set up retail (brick and mortar) stores in Retail. В разделах этой главы содержится информация о настройке розничных (физических) магазинов в Розница.
An operating unit that represents a brick and mortar store, an online store or an online marketplace. Операционная единица, которая представляет собой реальный магазин, интернет-магазин или интернет-рынок.
To apply loyalty programs to your online stores, set up and configure the loyalty program by using the same steps that you use for your brick and mortar stores. Чтобы применить программы лояльности к Интернетам-магазинам, установите и настройте программу лояльности с помощью тех же действий, которые используются для ваших физических магазинов.
Retail channels include brick and mortar stores, online stores, and online marketplaces. Розничные каналы — это реальные магазины (из кирпича и цемента), интернет-магазины и рынки.
Retail channels represent a brick and mortar store, an online store, or an online marketplace. Каналы розничной торговли представляют собой реальный магазин, интернет-магазин или интернет-рынок.
Identify the products that are available in each retail channel, such as a brick and mortar store or an online store. Определение продуктов, доступных в каждом канале розничной торговли, как в реальном магазине, так и в интернет-магазине.
"You're more likely to see the UN building dismantled brick by brick and thrown into the Atlantic than see NATO pilots go before a UN tribunal." "Скорее вы увидите, как здание ООН разбирается по кирпичику, чем увидите пилотов НАТО стоящими перед Трибуналом ООН".
Until a cease-fire halted the war last week, thousands of residents of border communities like Saad remained indoors or left their homes for safer areas further away from Gaza to escape rocket and mortar fire. До того, как соглашение о прекращении огня остановило войну на прошлой неделе, тысячи жителей приграничных поселений, таких как Саад, не выходили на улицу или покинули свои дома, уехав в более безопасные районы дальше от сектора Газа, чтобы спастись от ракетного и минометного огня.
I saw this mushroom break in a car window with a mace he made out of a brick and chain. Я увидела как этот придурок разбил окно в машине молотом, который он смастерил из кирпича и цепи.
Civilians are killed daily in Mogadishu, there are roadside bombs and mortar attacks, and politicians and journalists are targeted. В Могадишу каждый день есть жертвы среди мирного населения. Придорожные полосы усеяны бомбами, продолжаются обстрелы из минометов. Жертвами нападений становятся политики и журналисты.
And as our seat of power has moved over the centuries, so too has each brick and each column. Власть передавалась на протяжении веков, каждый кирпич и каждая колонна хранит историю.
But most buildings today are constructed using bricks and mortar, concrete, and, for larger structures, steel – all materials that produce substantial carbon emissions during the manufacturing process. Но большинство зданий сегодня построено с использованием кирпичей и строительного раствора, бетона, а для крупных структур с использованием стали – все материалы, которые в процессе производства производят значительные выбросы углерода.
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала.
For the Israelis, the public statements of Palestinian armed groups celebrating rocket and mortar attacks on civilians strengthen a deep-rooted concern that negotiation will yield little and that their nation remains under existential threat from which only it can protect its people. Для жителей Израиля публичные заявления палестинских вооруженных групп, прославляющих ракетные и минометные атаки на гражданское население, усиливают глубоко укоренившуюся озабоченность, что переговоры принесут мало результатов и их страна остается под постоянной угрозой, от которой только сама страна может защитить своих людей.
Brick and I spent the whole day at ehlert's just hanging and laughing and talking, and the coolest part is that I really think brick got how much he means to me and that he's not the forgotten third kid, you know? Брик и я провели целый день в автосалоне, просто шатались и смеялись и говорили, и самое прекрасное, что я правда думаю, что Брик понял как много он значит для меня и что он это не забытый третий ребенок, понимаешь?
Yesterday, Hizbullah terrorists continued their cross-border attacks against Israel for the twelfth consecutive day, firing anti-aircraft rockets, Katyusha rockets, and mortar shells at a number of civilian and military targets in northern Israel. Вчера террористы «Хезболлы» продолжили свои нападения на Израиль с ливанской территории, совершаемые уже двенадцатый день подряд, обстреляв из зенитных ракетных установок, реактивных установок «Катюша» и минометов ряд гражданских и военных целей в северной части Израиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!