Примеры употребления "track useful length" в английском

<>
In order to get economies back on track, QE is a useful step, but only as part of a larger package of measures. Смягчение денежно-кредитной политики является полезным шагом для восстановления экономики, однако оно является лишь частью более широкого пакета мер.
The third track meetings had provided a useful format for discussions on how to meet protection needs in a context of new challenges not foreseen by the 1951 Convention relating to Status of Refugees and hoped that, in the course of the coming year, the Global Consultations would identify challenges and point to follow-up action which would strengthen the international protection regime. Совещания, проведенные по третьему направлению, обеспечили полезный формат для обсуждения вопроса о том, каким образом можно удовлетворить потребности в защите с учетом новых вызовов, не предусмотренных Конвенцией о статусе беженцев 1951 года, и он выразил надежду на то, что на протяжении предстоящего года в ходе Глобальных консультаций удастся выявить новые вызовы и определить последующие меры, которые позволят укрепить режим международной защиты.
Regarding track two, she highlighted the useful contribution of the first expert roundtable in Lisbon (3-4 May 2001), which had focused on the Convention's exclusion and cessation clauses. Коснувшись второго направления консультаций, она отметила полезный вклад первого совещания экспертов за круглым столом в Лиссабоне (3-4 мая 2001 года), которое сосредоточило свое внимание на положениях Конвенции, касающихся исключения и прекращения действия статуса беженца.
The establishment of fast track procedures for more vulnerable asylum-seekers was another useful precedent in this period. Еще одним полезным прецедентом, возникшим в этот период, можно считать установление ускоренных процедур для более уязвимых просителей убежища.
While we can’t track all of the currencies here, we can pinpoint some major inter-market currency and stock co-movements that can be useful to traders. В этой небольшой заметке мы не можем разобрать межрыночные отношения всех основных валютных пар и акций.
The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer. Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок.
Future and potential sources, which are by-products of the use of modern technology, include non-governmental administrative records of cell-phone companies that can be used to track the origin, destination and length of phone calls, internet surfing, electricity and water usage, car-movements generated by a GIS system and taxes paid on crossing road-junctions etc. К числу будущих и потенциальных источников данных, являющихся побочными продуктами использования современных технологий, относятся административные материалы компаний мобильной связи, которые позволяют отслеживать источник, адресат и продолжительность телефонного звонка, данные о пользовании Интернетом, потреблении электроэнергии и воды, перемещении транспортных средств, регистрируемых ГИС, об уплате сборов за проезд по платным дорогам и т.п.
An EMS will receive information on track profile and conditions, speed limits, the train and locomotive consist, locomotive engine fuel performance characteristics, information from the locomotive health monitoring systems on engine and traction motor performance, train length and weight, and target times at specific locations as determined by the tactical traffic planner. СЭМ будет получать информацию о характере и состоянии железнодорожных путей, пределах скорости, железнодорожных составах и локомотивах, характеристиках расхода топлива силовой установкой локомотива, информацию от систем наблюдения за исправностью локомотива о работе силовой установки и тягового двигателя, длине и весе состава, а также времени прохождения конкретных пунктов, заданных системой тактического планирования движения.
This State advocated measures such as limiting the area of use, and limiting the length of useful life of munitions and submunitions which are likely to become ERW. Это государство ратовало за такие меры, как ограничение района применения и ограничение продолжительности полезного жизненного цикла боеприпасов и суббоеприпасов, которые могут стать ВПВ.
Double click the image thumbnail in the timeline, and enter a duration equal to the length of the audio track. Дважды щелкните картинку на временной шкале и введите скопированное значение.
This is the length of your audio track. Это продолжительность звуковой дорожки.
This is useful when you must keep track of the exact item that the service object represents. Это полезно, когда требуется отслеживать точную номенклатуру, которую представляет объект сервисного обслуживания.
Expressing appreciation for the useful discussions on voluntary repatriation, which took place in the context of the third track of the Global Consultations on International Protection; and agreeing with the importance of working towards improved conditions for voluntary repatriation and of strengthening cooperation to make such repatriation sustainable in line with Goal 5, Objectives 2 and 3 of the Agenda for Protection which resulted from those discussions, выражая удовлетворение полезными дискуссиями о добровольной репатриации, которые прошли в контексте третьей дорожки Глобальных консультаций по международной защите, и соглашаясь с важностью работы по улучшению условий добровольной репатриации и усилению сотрудничества для того, чтобы такая репатриация была устойчивой в соответствии с целью 5, задачи 2 и 3, Программы по вопросу о защите, ставшей результатом таких дискуссий,
Measure the length of the stick with a ruler. Измерьте длину палки линейкой.
The muddy track descends to a valley. Заляпанный грязью грузовик спускается в долину.
My computer has got to be useful for something. Мой компьютер кое на что годится.
We discussed the problem at length. Мы детально обсудили проблему.
I lost track of the conversation. Я потерял нить разговора.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
It is thirty meters in length. Его длина - тридцать метров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!