Примеры употребления "total costs curve" в английском

<>
In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot. Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании.
Now we see that these were only a small part of the total costs. Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Ten years ago, the Brookings Institution published a study that estimated the total costs of nuclear weapons in the United States alone to be over $5.8 trillion, including future cleanup costs. Десять лет назад Брукингский институт опубликовал исследование, в котором оценил общие расходы на ядерное оружие только в Соединенных Штатах в сумму свыше 5,8 триллионов долларов США, включая будущие затраты на утилизацию.
It might help to inform them that the estimated cost of emerging global infectious threats is $60 billion per year; if investments are made upfront, the total costs could be much smaller. Следовало бы их проинформировать о том, что размер ущерба от новых глобальных инфекционных угроз оценивается в $60 млрд в год. Однако совокупный размер этих затрат окажется намного меньшим, если сделать крупные инвестиции заранее.
Moreover, builders report that the total costs of building with CLT already end up similar to those of building with concrete, because it takes less time. Более того, строители сообщают, что общие затраты на строительство с CLT уже в конечном итоге аналогичны тем, что затрачиваются на здание с использованием бетона, так как это занимает меньше времени.
Most analysts put the total costs of the war at less than 0.1% of GDP, the highest at 0.2% of GDP. Большинство аналитиков склоняются к тому, что суммарные затраты на войну не превысят 0,1% ВВП, самое большое 0,2% ВВП.
The total of primary costs, secondary costs, and total costs Общие первичные затраты, вторичные затраты и общие затраты.
Markup percentage – Gross margin x 100 − total costs Процент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
If total costs exceed the contract value on an estimate project, the surplus expenses appear with a negative value in the Accrued loss field of the Profit and loss tab in the Estimate form. Если итоговая стоимость по проекту НЗП превысит сумму контракта, избыточные расходы будут показаны как отрицательное значение в поле Начисленный убыток на вкладке Прибыли/Убытки формы Оценка.
Markup factor – Gross margin − total costs Коэффициент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Additionally, when you review total costs in the bid, be aware that the alternate lines are not included in the total. Кроме того, при просмотре общих затрат в предложении необходимо помнить, что альтернативные строки не включаются в итоговую сумму.
If the total costs on the cost center building are USD 1,000, the period calculation will allocate USD 250 to the cost center's stock, USD 250 to the production 1, and so on. Если общие затраты на здание центра затрат составляют 1000 долларов, то при расчете периода 250 долларов будет выделено складу центра затрат, 250 долларов — производству 1 и т. д.
If you selected Total budget as the cost control method in the Project management and accounting parameters form, the Cost control form calculates the actual costs and total costs of the project to help you detect any difference between the two. Если вы выбрали Общий бюджет в качестве метода управления затратами в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам", на форме Управление затратами подсчитываются фактические и итоговые затраты проекты, что помогает определить расхождения между ними.
Type 2 diabetes, often associated with obesity, is estimated to result in A$4,025 per year per person in total costs without medical complications, or in excess of A$9,645 once complications develop. При диабете 2 типа, который часто связывают с ожирением, расходы на одного человека в год составят около $3 000 без учета осложнений и более $7 250, если они появятся.
Moreover, this reimbursement represented only 75 per cent of the total costs of educating a child and was subject to a strict maximum reimbursable amount or ceiling which the Commission itself determined. Более того, это возмещение покрывает только 75 процентов от общего объема расходов на образование ребенка и ограничивается строго установленной максимально возмещаемой суммой, или верхним пределом, который определяется самой Комиссией.
Consequently, the estimated total costs for 2004 match the core requirement for that year. В этой связи общая сумма сметных расходов на 2004 год соответствует основным потребностям на этот год.
This amount was taken from a report dated 1 September 1991 by the Commander of the Eastern Province estimating the total costs of damage and costs incurred as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Эта сумма была взята из доклада командующего погранвойсками Восточной провинции за 1 сентября 1991 года с оценкой общего ущерба и расходов, понесенных в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
It is noted that while the costs provided in the present report reflect the total costs of the new system of justice for the year beginning from 1 January 2009, there is expected to be an element of cost-sharing between peacekeeping operations, the funds and programmes and the United Nations. Следует отметить, что, хотя расходы, предусмотренные в настоящем докладе, отражают общие расходы новой системы правосудия за год, начинающийся 1 января 2009 года, предполагается наличие элемента совместного покрытия расходов операциями по поддержанию мира, фондами и программами и Организацией Объединенных Наций.
The estimated total costs exceed the core requirement for this activity, while remaining comfortably within the overall estimated costs. Общая сумма сметных расходов превысила размер основных потребностей по этой деятельности, однако в целом она оставалась в пределах общих размеров сметных расходов.
A share in the total costs associated with the security operations in the field, including the Headquarters direct operational support to the field and excluding the costs associated with the malicious acts insurance policy, which will continue to be cost-shared on its current principles. доля в общем объеме расходов, связанных с обеспечением безопасности на местах, включая прямую оперативную поддержку Центральными учреждениями деятельности полевых отделений и исключая расходы, связанные со страхованием на случай злоумышленных деяний, которое будет и впредь осуществляться на основе совместного несения расходов на ныне действующих принципах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!