Примеры употребления "top post" в английском

<>
Переводы: все10 лучшая публикация8 высший пост1 другие переводы1
After serving as Singapore’s trade minister, finance minister, and deputy prime minister, Lee Hsien Loong took over the top post in 2004. Поработав министром торговли, министром финансов и вице-премьером Сингапура, Ли Сяньлун занял высший пост в 2004 году.
What are Top Posts on hashtag or place pages? Что такое «лучшие публикации» на страницах хэштегов или мест?
Why are only Top Posts showing for a particular hashtag page? Почему для конкретной странице хэштегов отображаются только «Лучшие публикации»?
At the top of some hashtag pages you may see a section called Top Posts. В верхней части некоторых страниц хэштегов вы можете увидеть раздел Лучшие публикации.
Top posts appear on trending hashtags to show you some of the popular posts tagged with that hashtag. Лучшие публикации выводятся для популярных хэштегов, чтобы показать вам некоторые популярные публикации с данным хэштегом.
At the top of some hashtag and place pages you may see a section called Top Posts above Most Recent. В верхней части некоторых страниц хэштегов и мест вы можете увидеть раздел Лучшие публикации над пунктом Новейшее.
If that's the case, you'll only see Top Posts on a hashtag page for a limited period of time. Мы можем временно скрыть этот раздел, чтобы защитить качество страницы хэштегов. В течение ограниченного периода времени вы будете видеть только Лучшие публикации.
When you send a hashtag as a message, it will appear with a preview of Top Posts from that hashtag page. В случае отправки хэштега в сообщении также будет отправлен предварительный просмотр Лучших публикаций со страницы этого хэштега.
Top posts appear on trending hashtags and places to show you some of the popular posts tagged with that hashtag or place. Лучшие публикации выводятся для популярных хэштегов и мест, чтобы показать вам некоторые популярные публикации, в которых был отмечен данный хэштег или место.
On 3 May, the Cabinet, boycotted by some members of the coalition Government, formally decided to sack the Army chief, and the Prime Minister appointed the second-in-command of the Army, Chief of General Staff Kul Bahadur Khadka, to act in the top post. 3 мая кабинет министров, который бойкотировался некоторыми членами коалиционного правительства, официально принял решение отправить в отставку командующего армией, и премьер-министр назначил начальника генерального штаба Кула Бахадура Кхадку, занимающего второй по положению в армии пост, на его место.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!