Примеры употребления "top dead centre" в английском

<>
The dead centre. В центре смерти.
The bullet hit the father dead centre. Пуля попала точно в отца.
One KFOR soldier was found dead in MNB (Centre) on 26 April, and an investigation into his death is continuing. 26 апреля в зоне ответственности МНБ «Центр» был обнаружен убитый военнослужащий СДК, расследование причины гибели которого продолжается.
Senator Walsh's top aide was found dead early this morning in the senator's hotel room. Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора.
Tell that to the dead guy at the Community Centre, all right? Скажи это мертвому парню в Общественном Центре, ладно?
Eight of the top 10 performers in 2004 are either oil-exporting countries or post-conflict economies, with the latter's high annual growth rates explained mostly by the proverbial "dead cat bounce" - the low base period over which growth is measured. Восемь из 10 стран с лучшими показателями в 2004 году являются либо странами-экспортерами нефти, либо экономическими системами пост-конфликта, с высокими последними ежегодными темпами роста, объясняющимися, главным образом, общеизвестным "подпрыгиванием дохлой кошки" - низким исходным периодом, за который был измерен рост.
With the paint sorted, we went back to the Top Gear Technology Centre to begin work. Разобравшись с краской, мы вернулись в Технологический Центр Топ Гир, чтобы приступить к работе.
diagonally on the top chime, with the centre of gravity directly above the point of impact; в диагональном направлении на верхний утор, при этом центр тяжести должен быть расположен непосредственно над точкой удара;
This meant heading to the Top Gear Technology Centre - the birthplace of all our great projects. Что означало прибытие в Технологический Центр Топ Гир - кузницу всех наших великих проектов.
The stochastic oscillator is made up of two moving average lines that travel in and out of three distinct zones on a chart — an overbought zone at the top, a neutral zone in the centre and an oversold zone at the bottom. Стохастический осциллятор составлен из двух линий скользящего среднего, которые перемещаются в и за три особые зоны на графике – зону перекупленности сверху, нейтральную зону посередине и зону перепроданности внизу.
When measured in accordance with paragraph 7.1.1., the top of a head restraint located in the front centre designated seating position shall have a height not less than 750 mm in any position of adjustment. При проведении измерения в соответствии с пунктом 7.1.1 верх подголовника, установленного на предусмотренном переднем среднем месте для сидения, должен находиться на высоте не менее 750 мм в любом положении регулировки.
In a shared service benchmark study, two top critical success factors for implementing a shared service centre were found to be executive support (32 per cent) and change management (26 per cent). В исследовании передового опыта совместного обслуживания были названы два важнейших фактора успеха создания совместного центра обслуживания: поддержка руководства (32 %) и управление переменами (26 %).
The portal's visibility has increased substantially on several leading online search engines, including Google, whose “Directory” service currently features United Nations News Centre among the top 24 news sites. Доступность этого портала значительно расширилась с помощью нескольких ведущих онлайновых поисковых систем, включая “Google”, услуга которого “Directory” в настоящее время включает Центр новостей Организации Объединенных Наций в число ведущих 24 новостных сайтов.
In late 2001, an inmate of the Siu Lam Psychiatric Centre was found dead. В конце 2001 года один заключенный в Психиатрическом центре Сиу Лам был найден мертвым.
The dead are at the top of the list of things I don't do. Мертвецы первые в списке тех с кем я не дружу.
How to be all dead inside with muscles on top, not all emotional and flabby. Как быть мертвым изнутри, но мускулистым снаружи, а не эмоциональным и мягкотелым.
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this. Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
r = height of wheel centre (on first axle) above the load cell top surface r = высота центральной точки колеса (на первой оси) над поверхностью динамометра.
If I'm found dead, please know that I entered this country of my own free will, fully knowing that the punishment for trespassing here is burial up to your neck in sand and having a rock wall pushed on top of you. Если я погибну, имейте в виду, что я въехала сюда по своей воле, ОСОЗНАВАЯ, ЧТО В НАКАЗАНИЕ за пересечение границы человека ЗАКАПЫВАЮТ ПО шею В песок и обрушивают на него каменную стену.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!