Примеры употребления "took care" в английском с переводом "позаботиться"

<>
We took care of the vigil. Мы позаботились о всенощной.
So I took care of dinner. Так что я позаботился об обеде.
My travelator took care of all of it. Мой организатор путешествий обо всём позаботился.
And they took care of Miss Braga, too. И они же позаботились о мисс Браге.
She took care of the poor little bird. Она позаботилась о бедной маленькой птичке.
Cops back home in Tallahassee took care of mine. Полицейские дома, в Таллахасси, позаботились о моих.
We took care of this a long time ago. Мы давно об этом позаботились.
Oh, my travelator, he took care of all of it. Мой организатор путешествий обо всём позаботился.
Yeah, Hanson got in the way, so Ekpo took care of him. Да, Хэнсон встал у них на пути, и Экпо позаботился о нём.
We just took care of your little crush before she became a problem. Мы позаботились о твоей зазнобе, пока она не стала проблемой.
As for the rest of the scene, whoever took care of Woodbine left the place spotless. Что касается места преступления, кто бы ни позаботился о Вудбайне, следов он не оставил.
No...Someone, to whom none can object, took care of that event, God passed over there." Нет... Кто-то, кому никто не может возразить, позаботился об этом событии. Здесь прошел Бог".
She took care of pictures, because I was a big collector of snapshot photography that I believed said a lot. Она позаботилась о фотографиях, так как я был большим коллекционером снимков, которые, я верил, говорили о многом.
Just take care of Alima. Позаботьтесь об Алиме.
Take care of that taillight. Позаботьтесь о задних фарах.
Take care of my boy, Ruthie. Позаботься о моем мальчике, Руфи.
You take care of yourself, chica. Позаботься о себе, малышка.
I'll take care of it. Я позабочусь об этом.
One should take care of oneself. Каждый должен сам о себе позаботиться.
Blessed Mary, take care of us. Пресвятая Мадонна, позаботься он нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!