Примеры употребления "took action" в английском

<>
“First to the Armenians, then after the Armenians, Hitler took action.” — Сначала с армянами, а после армян за дело взялся Гитлер».
83 percent of them took action - evidence that it is indeed empowering. 83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
It was mothers who immediately organized and took action to demand justice. Именно их матери первыми самоорганизовались и начали действовать, требуя правосудия.
During the week ending 15 September 2007, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 15 сентября 2007 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 21 October 2006, the Security Council took action on the following item: В течение недели, закончившейся 21 октября 2006 года, Совет Безопасности принял решения по следующему пункту:
During the week ending 15 July 2006, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 15 июля 2006 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 29 September 2007, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 29 сентября 2007 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 30 December 2006, the Security Council took action on the following item: В течение недели, закончившейся 30 декабря 2006 года, Совет Безопасности принял решения по следующему пункту:
During the week ending 24 June 2000, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 24 июня 2000 года, Совет Безопасности принял решение по следующим пунктам:
During the week ending 6 October 2001, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 6 октября 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 23 February 2002, the Security Council took action on the following item: В течение недели, заканчивающейся 23 февраля 2002 года, Совет Безопасности провел работу по следующему пункту:
During the week ending 31 March 2001, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 31 марта 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 12 January 2002, the Security Council took action on the following item: В течение недели, закончившейся 12 января 2002 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту:
During the week ending 29 March 2003, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 29 марта 2003 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 8 April 2000, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 8 апреля 2000 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 6 September 2003, the Security Council took action on the following item: В течение недели, закончившейся 6 сентября 2003 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту:
During the week ending 18 November 2006, the Security Council took action on the following item: В течение недели, закончившейся 18 ноября 2006 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту:
During the week ending 3 February 2001, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 3 февраля 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
During the week ending 4 January 2003, the Security Council took action on the following item: В течение недели, закончившейся 4 января 2003 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту:
During the week ending 12 August 2006, the Security Council took action on the following items: В течение недели, закончившейся 12 августа 2006 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!