Примеры употребления "token passing access" в английском

<>
When that switch is ON, your client application will (after a successful login) directly receive a long-lived access token, which it is then responsible for securely passing to your server to be used in API calls. Когда он ВКЛЮЧЕН, ваше клиентское приложение (после успешной авторизации) будет напрямую получать маркер доступа длительного действия, который далее будет отвечать за безопасные обращения к серверу при вызовах API.
If you would like to use the manual login flow with App Center it is important to make sure you are passing the redirect_uri parameter correctly when exchanging your code for an access token. Если вы хотите использовать вход вручную через Центр приложений, при обмене кода на маркер доступа необходимо правильно передать параметр redirect_uri.
When the Enable Client Access Token Flow switch is OFF, your client application will (after a successful login) receive a short-lived authorization code, which it is then responsible for securely passing to your server. Когда переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов ВЫКЛЮЧЕН, ваше клиентское приложение (после успешной авторизации) будет получать код авторизации с малым сроком действия, который будет отвечать за безопасные обращения к вашему серверу.
The client token is used to access app-level APIs, but only a very limited subset. Он обеспечивает доступ к ограниченному числу API на уровне приложения.
By the same token, children should be provided with adequate access to proper education, health care and nutrition. Дети также должны иметь надлежащий доступ к услугам в области образования, здравоохранения и получать нормальное питание.
The endpoint that the server uses to receive the token could be compromised and others could pass access tokens for completely different apps to it. Эндпойнт, с помощью которого сервер получает маркер, могут взломать, и злоумышленник может передать серверу маркеры доступа другого приложения.
By the same token, all of us have an obligation to continue to ensure and enhance access for everyone to the benefits of nuclear knowledge, technology, equipment and materials. Точно так же мы все обязаны и впредь обеспечивать и расширять всеобщий доступ к благам знаний в ядерной области, ядерных технологий, оборудования и материалов.
By the same token, all information produced by the Department should be in all official languages, in the interests of parity and public access. Исходя из тех же соображений, все информационные материалы, разрабатываемые Департаментом, должны выходить на всех официальных языках в интересах обеспечения паритета и предоставления доступа к таким материалам общественности.
By the same token, while the international community had, particularly at the high-level debate at the substantive session of the Economic and Social Council, acknowledged the role of information technologies in development, the Union emphasized that women should be given equal access to such technologies with men. Кроме того, сейчас, когда международное сообщество осознало важную роль информационных технологий в процессе развития, что особенно явно проявилось на этапе высокого уровня основной сессии Социального и Экономического Совета, ЕС подчеркивает, что женщины должны иметь к этим технологиям такой же доступ, как и мужчины.
If the code is valid and not expired, the Account Kit API will respond with a User Access Token. Если код верен и срок его действия не закончился, API Account Kit отправит в ответ маркер доступа пользователя.
The App Access Token, required for server to server calls Маркер доступа приложения, требуемый для запросов с сервера на сервер
An access token is an opaque string that identifies a user, app, or Page and can be used by the app to make graph API calls. Маркер доступа — это скрытая строка, которая идентифицирует пользователя, приложение или страницу и может использоваться для вызовов API Graph.
Therefore, your app should never have an access token hard-coded into it. Поэтому ваше приложение никогда не должно содержать жестко закодированных маркеров доступа.
If your app will receive an authorization code that it will pass to the server (i.e., the Enable Client Access Token Flow switch in your app's dashboard is OFF), it is up to you to have your server communicate the correct login status to your client application. Если ваше приложение получает код авторизации, который затем передает на сервер (то есть, если переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов в панели вашего приложения находится в положении ОТКЛЮЧЕН), вы можете настроить передачу сервером верного статуса входа приложению клиента.
This API call must be made with an access token that has the relevant user_actions Permission. Вызов такого API следует выполнять с использованием маркера доступа, у которого имеется соответствующее разрешение «user_actions».
To get an access token, make an HTTP GET request to the following OAuth endpoint: Чтобы получить маркер доступа, отправьте запрос HTTP GET к следующему эндпойнту OAuth:
Facebook doesn't notify you that a previously issued access token has become invalid. Facebook не уведомляет вас о том, что ранее созданный маркер доступа стал недействительным.
You can retrieve the user access token by inspecting Session.getCurrentAccessToken. Маркер доступа пользователя можно просмотреть в Session.getCurrentAccessToken.
If no subcode is present, this means that the login status or access token has expired, been revoked, or is otherwise invalid. Если не представлен подкод, это означает, что срок действия статуса входа или маркера доступа истек либо они отозваны или недействительны.
Because of privacy checks, the majority of API calls on Facebook need to include an access token. Чтобы пройти проверки конфиденциальности, большинство вызовов API на Facebook должны содержать маркер доступа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!