Примеры употребления "token exchanging" в английском

<>
Exchanging Code for an Access Token Обмен кода на маркер доступа
If you would like to use the manual login flow with App Center it is important to make sure you are passing the redirect_uri parameter correctly when exchanging your code for an access token. Если вы хотите использовать вход вручную через Центр приложений, при обмене кода на маркер доступа необходимо правильно передать параметр redirect_uri.
And is exchanging weapons for power. И меняет оружие на власть.
This is a small token of my gratitude. Это небольшой знак моей благодарности.
c) purchasing discounts and exchanging points for cash. c) покупка скидок и обмен бонусных баллов на деньги.
How much is a subway token? Сколько стоит жетон в метро?
1.3. As part of the Loyalty Program, the Client receives points for a variety of actions related to their trading and investment activities and they can spend these points by exchanging them for cash. These bonus points can also be used to purchase discounts which improve the Client's current trading and non-trading terms at Alpari. 1.3. В рамках Программы лояльности Клиенты получают баллы за совершение ряда действий, связанных с торговыми, инвестиционными и неторговыми операциями в целях дальнейшей конвертации полученных баллов в реальные деньги, а также в целях приобретения скидок, которые позволят улучшать торговые и неторговые условия работы Клиента в Альпари.
By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling. Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга.
Foreign exchange is essentially about exchanging one currency for another at an agreed rate. По существу, торговля иностранной валютой - это обмен одной валюты на другую по согласованному курсу.
Straight-wing Lockheed F-80 jets escorting the bomber made a token pursuit, but the accelerating fighter rapidly shrank to a dot, then disappeared. Реактивные истребители с прямоугольно расположенным крылом Lockheed F-80, сопровождавшие бомбардировщик, предприняли символическое преследование, однако, ускорившись, неопознанный истребитель быстро превратился в точку, а затем вообще исчез.
10.10. The Company retains the right to alter the minimum and maximum amounts for exchanging points. 10.10. Компания сохраняет за собой право изменять минимальные и максимальные суммы для обмена баллов.
As my colleague Kathleen Brooks outlined in our ECB preview yesterday, we do not anticipate a token rate cut from the ECB; instead, we believe that traders will focus on the release of the central bank’s forecasts for 2016, including the forecasts for inflation, which ECB president Draghi recently labeled as “way below” the ECB’s target. Как моя коллега Кэтлин Брукс отметила в предварительном обзоре собрания ЕЦБ вчера, мы не ожидаем условных жестов от ЕЦБ, а наоборот, полагаем, что трейдеры сфокусируются на публикации прогнозов банка на 2016 год, в том числе, и на прогнозах инфляции, которая, как президент ЕЦБ Драги недавно охарактеризовал, находится «значительно ниже» целевого значения ЕЦБ.
OTC Energy Swaps are purely financial instruments that allow exchanging the cash flows, fixed in the contract, after certain time intervals. OTC Energy Swaps — это сугубо финансовый инструмент, позволяющий через определенные промежутки времени осуществлять обмен зафиксированными в контракте денежными потоками.
Paradoxically, this suggests that even if the ECB fulfills expectations by cutting its main interest rate by a token amount and reducing its deposit rate to negative levels, the EUR/USD could actually bounce in a classic “sell the rumor, buy the news” dynamic. Парадоксально, это означает, что даже если ЕЦБ оправдает надежды, снизив основную ставку на символическую сумму и сократив ставки по депозитам до отрицательных значений, пара EUR/USD может, по сути, сделать отскок в классической манере – «продавать по слухам, покупать по фактам».
Foreign exchange is essentially exchanging one currency for another. По существу, торговля иностранной валютой представляет собой обмен одной валюты на другую.
And by the same token, there is no need to buy SSTL shares back from dissenting minority holders at the current stage of the deal. При этом на данном этапе не возникает необходимости выкупать доли у миноритариев SSTL, несогласных с конвертацией.
10.11. The Company retains the right to limit the availability of exchanging points, whether into cash funds or funds for use in trading binary options, accrued as part of the Loyalty Program for Clients who have not made deposits to their trading or transitory accounts with the Company before making the corresponding exchange request. 10.11. Компания сохраняет за собой право ограничить возможность обмена баллов, накопленных по Программе лояльности, на реальные денежные средства или на денежные средства для торговли бинарными опционами для Клиентов, которые до подачи соответствующей заявки на обмен не пополняли свои торговые или лицевые счета в Компании.
The token martyr of this revolution (since that’s what people are calling it now, somewhat prematurely) has been Sergei Udaltsov, the 34-year-old leader of the Left Front opposition group. Типичным мучеником этой революции (именно так люди теперь, несколько преждевременно, называют происходящее) стал Сергей Удальцов, 34-летний лидер оппозиционной группы «Левый фронт».
24.6 If you have been introduced to us by a third party you acknowledge and agree to our exchanging your information with that person to the extent necessary for us to fulfil our obligations under any agreement we may have with that person. Если вы были представлены нам третьей стороной, то вы подтверждаете и соглашаетесь на осуществления нами обмена вашей информацией с такой третьей стороной в той мере, насколько это необходимо нам для выполнения своих обязательств по какому-либо соглашению, которое может быть у нас с такой стороной.
Just one token victim in a black cassock would be reason enough to crack down. Для того, чтобы окончательно прикрыть лавочку, будет достаточно одной красноречивой жертвы в черной судейской мантии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!