Примеры употребления "today programme" в английском

<>
Perhaps more worryingly, the author has since told BBC Radio 4’s Today programme that such a conflict is “entirely plausible”. Но наибольшую тревогу вызывает то, что в своем интервью ведущему программы Today радиостанции BBC Radio 4 автор книги заявил, что такой конфликт «вполне возможен».
Speaking to Radio 4’s Today programme, he said: “I don’t agree with that and I think you have to distinguish between the campaign rhetoric of president-elect Trump and what he does in practice. Выступая в программе Today на радио 4, он сказал: «Я не согласен с этим и считаю, что надо разделять риторику Трампа в ходе предвыборной кампании и то, что он сделает на самом деле.
“The Tiger had a six-speed, semi-automatic, hydraulically controlled pre-selector gearbox,” Mr Holland told the Today Programme. «У „Тигра" была шестискоростная полуавтоматическая коробка передач с предварительным выбором включаемой скорости и с гидравлическим управлением, — заявил Холланд в передаче Today Programme.
Today, the minimal programme — and I stress minimal — to strengthen borders of the 15 West African countries, which would mean four sites per country, would call for $ 6 million. Сегодня, для осуществления в минимальном объеме — и я подчеркиваю, в минимальном объеме — программы по укреплению границ 15 западноафриканских государств, что будет означать четыре объекта на каждое государство, потребуется 6 млн. долл. США.
In order to provide momentum for peace and stability efforts in the Balkans, my delegation still believes that it is incumbent upon the international community to invest in the possibility of organizing a conference for dialogue and reconciliation to complement the elements of regional cooperation very well articulated today in the Stability Pact programme. Моя делегация по-прежнему считает, что для придания импульса усилиям, направленным на достижение мира и стабильности на Балканах международное сообщество должно рассмотреть возможность организации конференции в целях налаживания диалога и обеспечения примирения в интересах подкрепления элементов регионального сотрудничества, которые были сегодня столь четко сформулированы в программе Пакта стабильности.
The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization. Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация.
Mrs. Vargas de Acosta (Honduras) (spoke in Spanish): As it did 10 years ago, the Republic of Honduras today reaffirms its commitment to the Programme of Action adopted in 1994 at the International Conference on Population and Development. Г-жа Варгас де Акоста (Гондурас) (говорит по-испански): Как и 10 лет назад, сегодня Республика Гондурас подтверждает свою приверженность цели осуществления Программы действий, принятой в 1994 году на Международной конференции по народонаселению и развитию.
We have taken note of the many excellent suggestions made here today and will incorporate them into the action programme for the next briefing. Мы принимаем к сведению многочисленные интересные предложения, выдвинутые здесь сегодня, и включим их в программу действий для следующего брифинга.
Mr. Diabre (spoke in French): It is my honour to address the Security Council today on behalf of the United Nations Development Programme (UNDP) on the important issue of East Timor's transition to independence and the support needed from the international community to ensure the viability of this first new State of the millennium. Г-н Диабре (говорит по-французски): Для меня большая честь выступать сегодня в Совете Безопасности от имени Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по важному вопросу о переходе Восточного Тимора к независимости и о поддержке международного сообщества, которая необходима для обеспечения жизнеспособности этого первого нового государства в новом тысячелетии.
Today we have heard from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) on the challenges of implementation and the progress made so far, and they do, indeed, have much to report — more than could be easily contained in brief oral presentations to the Security Council. Сегодня мы заслушали заявления представителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) по задачам в плане осуществления и достигнутого на сегодня прогресса, и, действительно, им есть, что рассказать — больше, чем можно было бы вместить в краткие устные выступления в Совете Безопасности.
The list of speakers for the general discussion on all items allocated to the Third Committee will open today, 21 September 2004, on the basis of the draft programme of work of the Committee. Запись ораторов для выступления в ходе общей дискуссии по всем пунктам, переданным Третьему комитету, начнется сегодня, 21 сентября 2004 года, на основе проекта программы работы Комитета.
If we have meetings scheduled for today, tomorrow and Wednesday, then why not follow the programme and take action on draft resolutions which present no problem? Если у нас намечено проведение заседаний на сегодня, на завтра и на среду, почему бы тогда не следовать этой программе и не принять решение по проектам резолюций, в отношении которых нет проблем?
Today, the human development index of the United Nations Development Programme ranks us fifty-first out of 177 countries evaluated in the world. Сегодня по индексу развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций наша страна занимает пятьдесят первое место среди 177 стран мира, которые оцениваются по этому показателю.
Today, Iraq continues to withhold important information about its nuclear programme: weapons design, procurement logs, experiment data, an accounting of nuclear materials and documentation of foreign assistance. Сегодня Ирак по-прежнему не раскрывает важную информацию о своей ядерной программе: о конструкциях оружия, регистрационных записях о закупках, экспериментальных данных, отчетах о ядерных материалах и документации об иностранной помощи.
I am pleased to inform the Assembly today that three United Nations agencies — the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and UNICEF — have agreed to establish offices in various countries in the region, including the Marshall Islands. Я рад проинформировать сегодня Ассамблею о том, что три учреждения Организации Объединенных Наций — Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНИСЕФ — согласились открыть свои отделения в различных странах региона, включая Маршалловы Острова.
Today 10 colleges for technicians and practical engineers are involved in this programme in the areas of electricity; electronics; machinery; controlling systems; air condition; chemistry and biotechnology. В настоящее время 10 колледжей, выпускающие техников и инженеров-практиков, занимаются осуществлением этой программы по следующим областям: электричество; электроника, машинное оборудование; контрольные системы; кондиционирование воздуха; химия и биотехнология.
I have come to the United Nations today to ask for resolute support for our security policy and our reintegration programme. Сегодня я прибыл в Организацию Объединенных Наций для того, чтобы заручиться твердой поддержкой нашей политики в области безопасности и нашей программы реинтеграции.
Today many Tunisian companies exporting to Iraq under the oil-for-food and medicine programme have problems in executing a large number of the trade contracts concluded with Iraq as a result of the suspension measures in force in the sanctions committee. Сегодня тунисские компании, экспортирующие в Ирак медпрепараты в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие», сталкиваются с проблемами в деле осуществления большого числа торговых контрактов, заключенных с Ираком в результате применяемых Комитетом по санкциям мер о временной приостановке рассмотрения заявок.
As of today, 21 per cent of pregnant women who have tested HIV-positive have participated in the programme. На сегодня 21 процент беременных женщин, имеющих ВИЧ, принимают участие в этой программе.
The draft resolution being submitted to the General Assembly today is designed to mobilize humanitarian assistance for the post-crisis reconstruction and recovery programme, as well as international support for long-term development and national reconstruction. Проект резолюции, который сегодня представляется Генеральной Ассамблее, направлен на мобилизацию гуманитарной помощи для программы посткризисного восстановления и реконструкции, а также на оказание международной поддержки долгосрочному развитию и национальному восстановлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!