Примеры употребления "tired" в английском с переводом "уставший"

<>
He looks tired this evening. Этим вечером он выглядит уставшим.
She was tired but feisty. Он была уставшей, но энергичной.
Mr Davis looks very tired. Мистер Дэвис выглядит очень уставшим.
Tom looks like a tired old man. Том выглядит как уставший пожилой человек.
They were too tired to find a hotel room. Она вчера были слишком уставшие, чтобы искать отель.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
He was tired, and yet he went to help them. Он был уставший, но всё равно пришёл им помочь.
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть.
Okay, you want to look a little bit more bored, tired. Хорошо, тебе нужно выглядеть немного более заскучавшей, уставшей.
I drank three beers, and I got, like, all giggly and tired. Я выпил три банки пива и стал, в общем, веселым и уставшим.
This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner? Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком?
Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep. Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать.
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. Он был занят ремонтом автомобиля и, когда я вернулся, выглядел уставшим.
I'm young and out partying and she was, like, this old, tired woman. Я молод и прожигаю жизнь, а она была вроде старой уставшей тётки.
In Paris, a tired and awkward university rector asks the police to clear protesters from the Sorbonne. В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих.
We've watched Top Gear for two hours so you've got to be tired by now. Мы два часа смотрели Топ Гир, поэтому ты сейчас должна быть уставшей.
You're very pretty, but you look kinda tired, and I think maybe you should change your hair conditioner. Вы очень хорошенькая, но Вы выглядите уставшей и я думаю, что, возможно, Вам следует сменить свой бальзам для волос.
What if Americans, tired of the budget cuts in their neighborhoods, refuse to support funds even for "the long war"? Что если американцы, уставшие от сокращений бюджета на местах в своих городках и округах, откажутся поддержать финансирование "длительной войны"?
“Every important mistake I’ve made in my life, I’ve made because I was too tired,” he once said. «Все важные ошибки, которые я допустил в своей жизни, я допустил, потому что я был слишком уставшим», – сказал он однажды.
Voters, clearly tired of the status quo, want change at the top, leaving even major parties’ establishments struggling to install leaders of their choosing. Избиратели, явно уставшие от статус-кво, хотят перемен в верхушке, позволяя истеблишменту основных партий вести борьбу за назначение лидеров по своему усмотрению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!