Примеры употребления "time horizon" в английском

<>
Переводы: все52 период времени9 другие переводы43
Layer 1: The long-term perspective for Pan-European Infrastructure development of common interest, as reflected in the international instruments AGR, AGC, AGTC for which no time horizon for implementation was set. «Слой» 1: состоит из долгосрочных перспектив развития Панъевропейской инфраструктуры всеобщего интереса, отраженного в международных документах СМА, СМЖЛ, СЛКП, время реализации которых не было установлено.
The long-term time horizon of the MDGs across key sectors provides an important multi-sectoral platform for analysing the development trade-offs that national partners must face, and makes a strong case for early preventive action on HIV and AIDS. Долгосрочная временная перспектива достижения ЦРДТ в ключевых секторах обеспечивает важную многоотраслевую платформу для анализа компромиссного выбора в области развития, который должны делать национальные партнеры, и является сильным аргументом в пользу ранней профилактики ВИЧ и СПИДа.
The vulnerability of Gordon’s argument is his shortened time horizon for IR #3. Несовершенство доводов Гордона в том, что он сократил временные рамки для ПР №3.
Trump has the shortest time horizon (and attention span) of any president in historical memory. У Трампа самый короткий временной горизонт (и охват внимания) среди всех президентов на нашей исторической памяти.
They have a shorter apparent time horizon, and the path towards their goal is apparently clear. У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
1995 IPCC global warming potential (GWP) valuesa based on the effects of greenhouse gases over a 100-year time horizon Величины потенциалов глобального потепления (ПГП) МГЭИК 1995 годаa, основанные на воздействии парниковых газов за 100-летний период
Their decision-making time horizon will not be affected by a long phase-in of the more advantageous tax rate. Их временной горизонт принятия решений не изменится из-за появления отдалённой перспективы поэтапного повышения привлекательности налоговых ставок.
1995 IPCC global warming potential (GWP) values based on the effects of greenhouse gases over a 100-year time horizon Величины потенциалов глобального потепления (ПГП) МГЭИК 1995 года, основанные на воздействии парниковых газов в течение 100-летнего периода
The decarbonization challenge requires consistent policies over 30-50 years, while politicians’ time horizon is perhaps a tenth of that. Задача декарбонизации требует проведения последовательной политики на протяжении 30-50 лет, в том время как временной горизонт у политических деятелей простирается, возможно, лишь на десятую часть этого срока.
Clearly, the climate system’s time horizon does not align well with the world’s much shorter political and economic cycles. Очевидно, что временной горизонт климатической системы не очень хорошо согласуется с более короткими мировыми политическими и экономическими циклами.
And we ask our partners to recognize that programs originally planned on a ten-year time horizon, must be implemented urgently. И мы просим наших партнеров признать, что программы, изначально запланированные на десятилетний период, должны быть реализованы в срочном порядке.
If one were to take the forthcoming elections as the proper time horizon, one should look at 1-2-year maturities. Если же рассматривать сроки предстоящих выборов как более подходящий временной горизонт, то и смотреть надо на облигации со сроком погашения 1-2 года.
One key problem for China's science-based industries is the long time horizon for new discoveries to be perfected and commercialized. Одна из ключевых проблем для китайских наукоёмких отраслей – длительный период совершенствования и коммерциализации научных открытий.
Use the Allocation fields to set up the time horizon and the time intervals that are used to distribute the forecast quantities. С помощью полей Распределение можно настроить временной диапазон и временные интервалы для распределения количества по прогнозу.
We recognize that gradual changes are more easily absorbed and less costly than sudden actions to meet particular targets over a short time horizon. Мы признаем, что постепенные изменения воспринимаются легче и требуют меньше затрат по сравнению с резкими мерами, направленными на достижение конкретных целей в короткие сроки.
It is difficult to convince fishermen, particularly when they are poor and have a short time horizon, to regulate their catches of endangered species. Очень трудно убедить рыбаков, особенно бедных, думающих лишь о завтрашнем дне, регулировать лов находящихся под угрозой исчезновения видов.
Companies operate with a much longer time horizon than households, and are unlikely to boost investment in response to cuts that last only ten years. Компании работают на более длительных временных горизонтах, чем домохозяйства, поэтому они вряд ли увеличат инвестиции в ответ на снижение налогов, которое будет действовать только десять лет.
The analysis related to the time horizon 2002 includes both maximum and minimum load operating conditions, so that they may be compatible with similar studies. Анализ отнесен по срокам к 2002 году и включает расчет эксплуатационных режимов с максимальной и минимальной нагрузкой, с тем чтобы их можно было сопоставить с аналогичными исследованиями.
While such decisions must not ignore longer-term developments, the time horizon for inflation forecasts is usually only one to two years, beyond it gets highly uncertain. Хотя при принятии таких решений не следует пренебрегать долгосрочными изменениями, промежуток времени для инфляционных ожиданий обычно составляет от одного до двух лет, прогноз же на более длительный срок становится крайне ненадежным.
For a relatively short time horizon, such as up to 2020, this effect is not likely to be important and it would be very difficult to quantify. В сравнительно краткосрочной перспективе, например до 2020 года, это воздействие вряд ли будет существенным и его будет крайне сложно определить количественно. В.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!