Примеры употребления "till midnight" в английском

<>
Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second. "Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду.
It's New Year's eve, he's up till midnight. Новый год - он может не спать до полуночи.
We won't shove off till midnight. Мы не уйдём до полуночи.
If I go on like this, you will be here till midnight. Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи.
Yeah, we were at the back of the hotel till about midnight. Да, мы были во внутреннем дворе отеля почти до полуночи.
In New York City, light snow flurries lingering till about midnight. Небольшой снег ожидается в Нью-Йорке, продлится до полуночи.
We reached London at midnight. Мы добрались до Лондона в полночь.
You never know what you can do till you try. Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.
It's midnight already. Уже полночь.
I'll wait here till he comes back. Я подожду здесь, пока он не вернётся.
Have you ever walked through a graveyard at midnight? Вы когда-нибудь гуляли по кладбищу в полночь?
He is late. Let's wait for him till 5:30. Он опаздывает. Давайте подождем его до 5:30.
He arrived at midnight. Он прибыл в полночь.
The game may have been put off till next week. Игра могла быть отложена на следующую неделю.
It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent. Была полночь пятницы тринадцатого, казалось ничто не предвещало беды.
Can the matter wait till tomorrow? Это может подождать до завтра?
Tom goes to bed after midnight. Том ложится спать после полуночи.
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться пока я не забеременею.
It's almost midnight here. Здесь почти полночь.
Wait till the kettle begins to sing. Подожди, пока чайник не засвистит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!