Примеры употребления "till after" в английском

<>
White House said there wouldn't be any account till after the war. В Белом Доме предупредили, что до конца войны никаких счетов.
You sure you don't want to wait till after he answers your question? Вы уверены, что не хотите подождать, пока он не ответит на ваш вопрос?
If it was sub judice, the complaint wouldn't be pursued till after her court case. Если бы дело рассматривал судья, то ее жалоба не могла бы приниматься до завершения ее дела в суде.
I offered you my study group and you said no, and that's fine, but I don't have to remind you that if you don't pass the bar this time, you won't be able to take it again till after your father's final hearing with the board of pardons. Я предложил тебе групповую подготовку, но ты сказала нет, ну и отлично, но мне не нужно напоминать тебе, что если ты не сдашь в этот раз, сможешь попробовать снова только после того, как твой отец подаст последнюю апелляцию.
5.6. Stop Loss and Take Profit orders on all instruments have "GTC" status ("Good Till Cancelled") and are executed after an indefinite period. 5.6. Для всех инструментов ордера на закрытие позиции Stop Loss и/или Take Profit имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время.
Never put off till tomorrow what you can put off until the day after. Никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
From 1987 till 1991, even though a democratically elected government assumed power after the November 1987 elections, the military were de facto still a dominating factor in the State; с 1987 по 1991 год, несмотря на то, что после ноябрьских выборов 1987 года к власти пришло демократически избранное правительство, военные фактически по-прежнему занимали в Суринаме влиятельное положение;
5.4. Pending orders on instruments have "GTC" ("Good Till Cancelled") status. The Client can set a concrete expiry date and time in the "Expiry" field; otherwise the order will be executed after an indefinite period. 5.4. Для инструментов, отложенные ордера по которым имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены»), Клиент может сам ограничить срок действия ордера, установив в поле Expiry / «Истечение» конкретную дату и время, в противном случае ордер принимается на неопределенное время.
After you set up a till layout, you must assign the layout to a store, register, or worker. После настройки макета кассы необходимо назначить макет для магазина, реестра или сотрудника.
We could come back here after dinner and stay till Monday. Мы можем вернуться сюда после обеда, и остаться до понедельника.
I let Grayson take Tampa for ice cream, and I said I'd meet him here after, so I'll just wait out here till they get back. Я отпустила Грейсона с Тампой за мороженым и сказала, что встречусь с ним позже здесь, так что я просто подожду здесь, пока они не вернутся.
Thus, after the signal to buy (+DI is higher than -DI) one must wait till the price has exceeded the point of extremum, and only then buy. Так, после сигнала к покупке (+DI поднялся выше -DI) необходимо дождаться, когда цена поднимется выше экстремальной точки, и лишь после этого покупать.
Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst. У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул.
I used to put Toby to bed after a long day and still be sad that I didn't get to see him till the morning. Я одевала в него Тоби, когда укладывала спать после длинного дня и была огорчена тем, что не увижу его до утра.
After the war they were married and emigrated to Israel, where they till live in Holon, near Tel Aviv, close to other Sobibor survivors. После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
5 % after provisional acceptance which may be released against Bank Guarantee till final acceptance.” 5 % могут быть выплачены после предварительной приемки под банковскую гарантию до момента окончательной приемки ".
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
You never know what you can do till you try. Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.
After school we play baseball with our classmates. После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.
I'll wait here till he comes back. Я подожду здесь, пока он не вернётся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!