Примеры употребления "tight turn" в английском

<>
Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.” В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя».
Sir, that canal is too tight to turn around in. Сэр, канал слишком узкий, чтобы разворачиваться.
Hold him too tight, and he'll turn to dust. Если будешь держать его слишком крепко, он превратится в пыль.
Tight monetary policies often lead to a rise in the real exchange rate and a lowering of the competitiveness of exports, which in turn leads to the shifting of resources to non-tradable sectors, negatively affecting employment and growth. Жесткая кредитно-денежная политика нередко ведет к повышению реального обменного курса и снижению конкурентоспособности экспорта, что, в свою очередь, приводит к перераспределению ресурсов в пользу непроизводительных секторов, отрицательно влияющему на показатели занятости и экономического роста.
Now, the sooner this reaches him, the sooner we can turn this into a tight military outfit. Чем быстрее дойдет письмо, тем быстрее мы превратим балаган в военную часть.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
These shoes are so tight that I can't put them on. Эти боты настолько мне малы, что я не могу их надеть.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
Shut the door tight. Закройте дверь плотнее.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
Sit tight. Сиди и не двигайся.
Please turn up the sound. Сделай погромче, пожалуйста.
These jeans feel too tight. May I try on another size? Эти джинсы кажутся слижком узкими. Могу я примерить другой размер?
I have no one to turn to for advice. Мне не к кому обратиться за советом.
The packaging must be tight enough to offer the wares sufficient protection. Упаковка должна быть такой прочной, чтобы обеспечивать достаточную защиту товаров.
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
The packaging must be so tight as to provide adequate protection for the goods. Упаковка должна быть такой прочной, чтобы она обеспечивала достаточную защиту товаров.
Please turn left at the first corner. На первом углу сверните налево.
Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed. Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!