Примеры употребления "tight security" в английском

<>
There'll be really tight security, and there'll be like top-secret and you know? Там серьезная служба безопасности, которая будет следить за всем, понимаешь?
Greek authorities take tight security measures for the protection of the Turkish missions in Athens as well as for their personnel (more than 30 members of their staff are under protection). Греческие власти принимают повышенные меры безопасности в целях охраны турецких представительств в Афинах, а также их персонала (под защитой находится более 30 сотрудников этих представительств).
Being one of the most trusted sources in the digital wallet payment system, it has maintained tight security in all matters with a very good reputation as well as having an authorization by the Financial Conduct Authority. Будучи одной из самых надежных систем, Skrill поддерживает самые высокие стандарты безопасности, обладает безукоризненной репутацией и имеет аккредитацию Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций.
It comprises a body of regulations that will allow us to prevent terrorist acts and maintain tight security controls, through the establishment of a national counter-terrorism security council whose composition and functions will focus on the prevention and control of terrorism. Этот проект закона содержит комплекс норм, которые позволят нам предотвращать террористические акты и поддерживать жесткий контроль в области безопасности посредством создания государственного совета безопасности по борьбе с терроризмом, состав и функции которого будут определяться задачами предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Further, internally displaced persons sites in Government-controlled areas of Mannar and Vavuniya are subjected to tight Government security regulations, which severely restrict the movement of internally displaced persons and access to humanitarian agencies. Кроме того, правительство установило жесткие правила безопасности в местах размещения внутренне перемещенных лиц в контролируемых правительством районах Маннар и Вавуния, что серьезно ограничивает передвижение внутренне перемещенных лиц, а также доступ к гуманитарным учреждениям.
And the security is tight, right down to the RFID tracking chips in the employee ID. И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника.
Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed. Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад.
During this time, Koum was also part of a seminal security collective and think tank called w00w00 (pronounced “whoo whoo”), a tight online community that used the old IRC chat service to trade ideas related to virtually any aspect of the field. В то время Коум также принимал участие в работе коллектива и мозгового треста под названием w00w00 (произносится как «ву ву»). Это было сплоченное интернет-сообщество, использовавшее старый интернет-чат IRC для обмена идеями буквально по всем аспектам этой отрасли.
In June 2002, the Israeli army launched “Operation Determined Path”, in the course of which Israel reoccupied seven West Bank cities and seized security control through sweeping arrests of suspected militants and their relatives, house demolitions, a tight regime of internal and external closures and stringent on-and-off curfews, stifling the movement of people and goods and the work of the international humanitarian agencies. В июне 2002 года израильская армия предприняла операцию «Решительный путь», в ходе которой Израиль вновь оккупировал семь городов на Западном берегу и установил контроль в сфере безопасности, осуществив стремительные аресты подозреваемых членов организаций и их родственников, разрушив дома, установив жесткий режим внутренней и внешней блокады и периодически вводя строгий комендантский час, пресекая передвижение людей и товаров, а также работу международных гуманитарных учреждений.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
These shoes are so tight that I can't put them on. Эти боты настолько мне малы, что я не могу их надеть.
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
Shut the door tight. Закройте дверь плотнее.
We had to show our papers at the security desk. Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.
Sit tight. Сиди и не двигайся.
Transport and security Транспорт и безопасность
These jeans feel too tight. May I try on another size? Эти джинсы кажутся слижком узкими. Могу я примерить другой размер?
Nuclear Security & Safety Ядерная безопасность
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!