Примеры употребления "throwing" в английском с переводом "бросать"

<>
The gunner was throwing candy. Его пулеметчик бросал конфеты.
And he said, "My gunner was throwing candy." Он сказал: " Мой пулеметчик бросал конфеты"
I already have one friend throwing me shade. У меня уже есть один друг бросающий на меня тень подозрений.
They're throwing the ball all over the place. Они бросают мяч куда попало.
Uh, he's embarrassing himself And throwing away his career. Он ставит себя в неловкое положение и бросает карьеру на ветер.
Universities which showed force with throwing stones and fire bottles were. Студенты, показали силу бросали камни, кидали бутылки с зажигательной смесью.
The wife of some president was throwing it at a battleship. Там жена какого-то президента бросала бутылку в броненосец.
People have started throwing rocks through my windows, egging my truck. Люди бросают камни мне в окна, забрасывают яйцами машину.
Don't be throwing my words back in my face, little missy. Не бросай мои слова назад в мое лицо, маленькая мисс.
Looks like they're throwing us all in the same frying pan. Похоже, что они бросили нас всех на одну сковороду.
When Michael Hoover was throwing dirt clods at you, who kicked his butt, huh? Когда Майкл Хувер бросал в тебя комьями грязи, кто дал ему под зад, а?
Says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. Говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
And he did some serious time for throwing a turkey off a bridge into a car. У него были серьёзные времена когда он бросал индейку с моста в машине.
I looked down at one point and he was sort of throwing up in his hat. Я бросил взгляд вниз и его как будто бы тошнило в его шапку.
He was arrested in 2011 for throwing a rock through the window of a New York madrasah. Он был арестован в 2011 году за то, что он бросил камень в окно нью-йоркского медресе.
Stapling your balls and throwing you naked in the girls' locker room, stuffing that parrot down your pants. Щелкал степлером твои яйца и бросал тебя голым в женской раздевалке, засунул того попугая тебе в штаны.
Despite sporadic incidents of grenade and stone throwing, the situation was brought under control and the demonstrators dispersed. Несмотря на то, что были некоторые инциденты с бросанием гранат и камней, ситуацию удалось поставить под контроль и демонстранты были разогнаны.
And instead of throwing it out, people would think that's a krump move, that's a krump move. И ты его не бросаешь: кто-то думает, это крамп, это крамп,
Even though he didn't show up to the meeting, he's feeling left out and throwing a hissy fit. Несмотря на то, что он не пришел на совещание, он чувствует себя брошенным и очень рассержен.
I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops. Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!