Примеры употребления "throw out charge" в английском

<>
As a result, dancers often wait for direction rather than throw out ideas. В результате, танцоры зачастую ждут указаний, вместо того чтобы высказывать свои идеи.
They'll throw out the confession. Признание вылетит в трубу.
You know, a lot of people throw out handfuls of band-aids down that chute. Знаешь, много людей выбрасывают кучу пластырей в мусоропровод.
He began to throw out hints about what he saw that day with you and Mademoiselle Cole. Он начал подбрасывать намеки на то, что видел в тот день, будучи с вами и мадмуазель Коул.
But when love and beauty come into the house then throw out the lamps. Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
That's why I said we should throw out mongrels like this one! Вот почему я говорил, что надо вышвыривать таких дворняг!
You can throw out your abacus. Вы можете выбросить свои счеты.
I'll throw out all of my poor father's things. И выброшу все вещи отца.
But can't throw out a family heirloom. Но я не могу выбросить семейную реликвию.
How dare you throw out my energy drink? Как ты посмел выбросить мой энергетик?
Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite. Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит.
If you throw out me here I show at Vincent for auto theft. Если вы меня здесь высадите, я заявлю в полицию, что Винсент угнал машину.
I'm just tryin 'to throw out ideas, get the creative juices flowing. Я просто пытаюсь подкинуть тебе идеи, чтобы творческий сок потёк.
Your internet searches were so filthy we had to throw out your computer. Твои запросы в интернете были настолько похабны, что мы были вынуждены выбросить твой компьютер.
They want me to throw out the first pitch. Они хотят, чтобы я сделал первую подачу.
She's about to throw out e queen of spades. Она собирается сбросить пиковую даму.
Don, why don't you take the mound, throw out the first pitch? Дон, почему ты тебе не сделать подачу, начнешь первым?
He would always cry your name when he did climax and throw out his curdle. Он всегда выкрикивал твое имя, когда доходил до кульминационного момента и терпел неудачу.
If we're gonna take that approach, then we might just throw out everything we got from the husband and start over. Если мы выберем такой подход, то нам надо просто выкинуть все, что мы нашли у мужа и начинать с начала.
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!