Примеры употребления "three quarter joggers" в английском

<>
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour. У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.
We have three quarter pounders with cheese, two Denver omelets, and a jumbo French toast. У нас три гамбургера с сыром, два омлета и огромный французский батон.
By now, emigration is more than three million, about a quarter of the population. В настоящее время эмиграция составляет более трех миллионов человек, или около одной четвертой населения страны.
With a fully operational Executive Directorate and with the backlog of reports having been cleared, the Committee's goal now is to achieve concrete results in the following three areas during the first quarter of 2006: После того как Исполнительный директорат начал функционировать в полную силу и было устранено отставание с рассмотрением докладов, цель Комитета в настоящее время состоит в том, чтобы добиться в ходе первого квартала 2006 года конкретных результатов в трех следующих областях:
The period for the calculation of the average insurance contribution wage is provided in Article 31 and Article 32 of the Law: for employees- the period of six calendar months that expires two calendar months before the month when the insurance event occurred; for the self-employed- the period of 12 calendar months that expires three calendar months before the quarter of the year when the insurance event occurred. Период расчета облагаемой страховым взносом средней заработной платы установлен в статьях 31 и 32 Закона: для наемных работников- период шести календарных месяцев за два календарных месяца до того месяца, на который приходится дата страхового случая; для лиц, работающих не по найму,- период 12 календарных месяцев за три календарных месяца до того трехмесячного периода, на который приходится дата страхового случая.
The scheme to encourage female entrepreneurship — the result of joint efforts by various government departments — had made great advances, almost doubling the number of businesswomen in three years, so that they now comprised one quarter of all entrepreneurs. План содействия деятельности женщин-предпринимателей, будучи результатом совместных усилий различных правительственных департаментов, позволил достичь значительных успехов, поскольку число женщин-предпринимателей за три года увеличилось почти вдвое, и в настоящее время они составляют четверть всех предпринимателей.
Three decades after the Khmer Rouge killed a quarter of Cambodia's seven million people, a court to try the most responsible surviving leaders is set to open its doors. Спустя три десятилетия после того, как Красные Кхмеры убили четвертую часть из семи миллионов населения Камбоджи, суд, который будет судить выживших лидеров, несущих за это ответственность, начинает свою работу.
While Ifo`s World Economic Climate indicator, generated from quarterly surveys of 1,200 experts in 90 countries, worsened slightly during the first three quarters of 2005, it rose again in the last quarter, indicating a continuation of the boom. Не смотря на то, что индикатор Мирового Экономического Климата ИФО, составляемый на основе ежеквартальных обзоров 1 200 экспертов из 90 стран мира, немного ухудшился в течение первых трех кварталов 2005 года, он вновь повысился в последнем квартале, указывая на продолжение бума.
Introducing the latest update on programme and funding projections for 2001, the Director of the Division of Communication and Information (DCI) focused on developments in the first three quarters of 2001, challenges for the remaining quarter of the year and funding the 2002 budget. Предлагая вниманию Комитета последнюю обновленную информацию по программе и прогнозам в области финансирования на 2001 год, директор Отдела коммуникации и информации (ОКИ) заострил внимание на событиях, происшедших в первые три квартала 2001 года, на задачах, стоящих на последний квартал года, и на вопросе о финансировании бюджета 2002 года.
Ms. Saiga asked who inherited the remaining three quarters of the late husband's assets if his widow inherited one quarter. Г-жа Сайга спрашивает, кто наследует остальные три четверти имущества покойного мужа, если его вдова получает в наследство четверть его.
Indeed, three quarters of Canada's exports go to the US, while foreign demand accounts for a quarter of its GDP. В самом деле, три четверти экспорта Канады приходятся на США, в то время как иностранный спрос составляет лишь одну четвертую часть ее ВВП.
The three largest economies in the euro area — France, Germany and Italy — registered a decline in GDP in the fourth quarter of 2001 and their anticipated growth rates for 2002 — 1 * per cent for France, 1 per cent for Germany and 1 * per cent for Italy — underline the economic weakness in the euro zone. В экономике трех крупнейших стран зоны евро — Германии, Италии и Франции — в четвертом квартале 2001 года было зарегистрировано падение объема ВВП, а прогнозируемые на 2002 год темпы роста — 1 процент в Германии, 1 ? процента в Италии и 1 ? процента во Франции — свидетельствуют об экономической слабости зоны евро.
Urban environmental profiles of three cities in Cuba (Santa Clara, Holguín and Cienfuegos), using the Global Environment Outlook approach, are being undertaken and are scheduled for finalization in the third quarter of 2008. На базе подхода, характерного для " Глобальной экологической перспективы ", готовятся справки о состоянии городской окружающей среды в трех городах Кубы (Санта-Клара, Хольгуин и Сьенфуэгос), которые должны быть готовы в третьем квартале 2008 года.
It was a quarter to three. Было без четверти три.
It was only a quarter to three, but it felt much later. Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже.
The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three. В пабе утверждают, что Билли был там с четырёх до закрытия в без четверти три.
It's only quarter to three. Сейчас же только без четверти три.
She called us quarter past three in the night. Она позвонила в половине четвертого ночи.
In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex. За прошедший финансовый квартал в комплексе у нас было три смерти.
The proposal, which will be approved by the UNDG in the last quarter of 2002, has three components: a human rights training module on rights-based development for UNCTs, supplementary advisory support to country teams and coordination of policy approaches to mainstreaming human rights in development. Предложение, которое будет одобрено ГООНВР в последнем квартале 2002 года, состоит из трех элементов: учебного модуля по правам человека для СГООН, рассматривающего вопросы развития, основанного на уважении прав, дополнительной консультативной поддержки страновых групп и координации политических подходов к вопросам учета прав человека в области развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!