Примеры употребления "three of them" в английском

<>
All three of them were released later Saturday. Позже вечером в субботу всех троих отпустили на свободу.
Three of them were born in Italy, one in the U.S. Трое из них родились в Италии, один в США.
Last week, President Lee fired three of them. На прошлой неделе президент Ли уволил трех из них.
Well, sir, perhaps the diamond was hidden by all three of them. Сэр, возможно, они все втроём припрятали алмаз.
Of the eight men on this list, three of them were out of the country that day, and one of them was on life support after crashing his maybach into a bus. Из восьми человек в этом списке, троих не было в стране в тот день, а один из них находится на жизнеобеспечение после того, как въехал на своем Майбахе в автобус.
Look, you have to understand that the three of them spent a lot of time together on that boat. Слушайте, вы должны понять, что они втроём провели много времени вместе на этой лодке.
The registrar saw all three of them on his ward rounds yesterday morning, 11.30. Дежурный врач осмотрел всех троих во время обхода вчера утром, в 11.30.
Everyone was late and then it took three of them to light the pilot on the water heater. Все задержались, и понадобилось три человека, чтобы запустить водонагреватель.
The lab in Guadeloupe have been able to identify five fingerprints on the inside front door handle to Jenny's suite, and three of them belong to Jenny. В лаборатории Гваделупы смогли идентифицировать пять отпечатков пальцев на внутренней стороне дверной ручки номера Дженни, и три из них принадлежат Дженни.
Three of them over at the Waffle Hut. Трое в Вафельной хижине.
Scat had three of them before he turned seven. У Скэта было три, пока ему не исполнилось семь.
We're only taking care of three of them. Итак, девять очагов пожара, но удается погасить пока только три.
She found one of Luke's "participant" ribbons and a certificate Haley got for showing up somewhere on time, and put all three of them together on the same shelf! Она нашла ленту Люка "за участие" и сертификат Хейли, просто за то, что она куда-то там явилась, и поставила все три рядом на одну полку!
Three of them – Estonia, Latvia, and Lithuania – have currency boards or a fixed exchange rate with the Euro, as does Bulgaria, which is expected to enter the EU in 2007. Три из них – Эстония, Латвия и Литва – имеют системы полного золотовалютного обеспечения или валютную систему с фиксированным обменным курсом по отношению к евро, как и Болгария, которая должна присоединиться к ЕС в 2007 году.
Mexican leaders acknowledge the country’s internal problems, but place three of them at America’s doorstep. Мексиканские политические лидеры признают наличие в стране внутренних проблем. Однако причинами трех из них они считают США.
International crises, global order, and the future of Europe remained his fundamental preoccupations, and he saw a role and a responsibility for his own country in addressing and shaping all three of them. Международные кризисы, глобальный порядок, будущее Европы: эти три темы оставались для него основными заботами и он видел роль и ответственность для его собственной страны в ответе и формировании всех трех из них.
Lisa notices that there are several knowledge articles that are associated with the Volume category and that three of them are marked as helpful in resolving cases. Лиза замечает, что с категорией "Громкость" связано несколько статей базы знаний, и что три из них помечены как полезные при разрешении обращений.
Let's give three of them a nice round of applause there. Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат.
Those are the drogue chutes. He had three of them. Это и есть тормозные парашюты, у него их было три.
And there's about three of them on every New York City park. А таких знаков как минимум 3 в каждом парке Нью-Йорка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!