Примеры употребления "thread" в английском с переводом "поток"

<>
Review the Infolog message for the thread. Просмотрите сообщение Infolog для потока.
As a result, no assets in thread 5 are transferred. В результате, никакие основные средства из пятого потока не перемещены.
Fixed crash caused by UI access on the main thread Решена проблема сбоев, вызванных доступом пользовательского интерфейса к основному потоку.
This header is used to associate multiple messages with a similar thread. Этот заголовок используется для объединения нескольких сообщений в один поток.
Addressed issue where a stuck thread in ReFS might cause memory corruption. Устранена проблема, при которой зависший поток в ReFS мог вызвать повреждение памяти.
Select any thread that has a status of Ended, and then click Log. Выберите любой поток со статусом Завершено и щелкните Журнал.
This thread pool is shared by the process accepting POP and IMAP requests. Этот пул потоков находится в совместном использовании процессом, принимающим запросы POP и IMAP.
The Batch job form includes one line for each thread of the mass transfer job. В форме Пакетное задание содержится одна строка для каждого потока задания на массовое перемещение.
However, an error in one thread does not prevent assets in other threads from being transferred. Однако ошибка в одном потоке не мешает перемещению основных средств в других потоках.
If any thread failed, correct the errors described in the message, and then repeat the transfer. Если в каком-либо потоке возник сбой, устраните ошибки, описанные в сообщении, и повторите перемещение.
If you're using it outside of the main thread you have to manage this yourself. Если вы используете его вне основного потока, то управление им — ваша задача.
Fixed issue where graph requests and share api calls made on a background thread would fail. Исправлена проблема, связанная со сбоем запросов Graph и вызовов API публикации, выполняемых в фоновом потоке.
The number of assets in each thread depends on the system configuration, but about 200 is typical. Число основных средств в каждом потоке зависит от конфигурации системы, но обычно равно 200.
Fixed bug in FBSDKAppEvents that would not sent events if activateApp was sent from a background thread. Исправлена ошибка в FBSDKAppEvents, из-за которой не удавалось отправлять события, если отправка activateApp выполнялась из фонового потока.
After ScanMail for Exchange scanning thread finishes a task, it writes the scanning results to a queue. После завершения задачи потоком сканирования ScanMail для Exchange, результаты сканирования записываются в очередь.
Addressed issue where GetWindowLong may fail when called on a window whose thread isn't processing Windows messages. Устранена проблема, из-за которой выполнение команды GetWindowLong могло завершаться сбоем при ее вызове в окне, поток которого не обрабатывал сообщения Windows.
For example, in Outlook, the conversation view uses this information to find messages from the same conversation thread. Например, в Microsoft Outlook эти сведения могут быть использованы в представлении беседы для поиска сообщений в рамках одного потока разговора.
Two assets in thread 5 can’t be transferred because the main account for the transfer-from financial dimensions is suspended. Два основных средства в пятом потоке невозможно перенести, поскольку приостановлен счет ГК для финансовых аналитик, из которых выполняется перемещение.
Provides the ability to read the messages in a person's Facebook Inbox through the inbox edge and the thread node. Оно позволяет читать сообщения в ящике входящих на Facebook с помощью границы входящих и узла потока.
If this code is on a background thread, and you'd like to block until the call finishes, you can call batch.executeAndWait(). Если этот код выполняется в фоновом потоке и вы хотите установить блокировку до завершения вызова, можете вызвать метод batch.executeAndWait().
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!