Примеры употребления "those in authority" в английском с переводом "власти"

<>
Переводы: все7 власти6 другие переводы1
A weak economy feeds perceptions that the system is broken, and that those in authority are not to be trusted. Слабая экономика питает предположения, что система не работает, а людям, находящимся у власти, нельзя доверять.
The official verdict states that they threatened national unity, challenged those in authority, and incited public opinion against the state while using "foreign," that is, Western, terminology. В официальном приговоре утверждается, что они угрожали единству нации, бросали вызов властям и настраивали общественное мнение против государства, используя при этом "чуждую", то есть западную, терминологию.
The United Nations should prepare and publicize a systematic collection of national anti-discrimination legislation, in particular with a view to informing those in authority and the public at large of legal means to combat racial discrimination in private relationships, including any available legal and other remedies; Организации Объединенных Наций следует подготовить и широко распространить систематизированную подборку национального антидискриминационного законодательства, в частности с целью информирования властей и широкой общественности о правовых способах противодействия расовой дискриминации в сфере личных взаимоотношений, включая любые доступные правовые и другие меры защиты;
Regional Conference, Santiago The United Nations should prepare and publicize a systematic collection of national anti-discrimination legislation, in particular with a view to informing those in authority and the public at large of legal means to combat racial discrimination in private relationships, including any available legal and other remedies. Организации Объединенных Наций необходимо подготовить и широко распространять систематизированную подборку национального антидискриминационного законодательства, в частности с целью информирования властей и широкой общественности о юридических способах противодействия расовой дискриминации в сфере личных взаимоотношений, включая любые доступные юридические и другие меры защиты.
Or they could be the ones who hold up a mirror to those in authority, making sure that the latter serve a good thing and that they do not begin to use fine words as a cloak for evil deeds, as happened to so many intellectuals in politics in the past centuries. Второй: не входя в политику непосредственно, часть интеллектуалов может стать своеобразным "зеркалом" для власть-имущих, корректирующим их деятельность и создающим определённые гарантии того, что интеллектуалы у власти не начнут использовать красивые слова для прикрытия некрасивых дел, как уже не один раз случалось в политике за прошедшие века.
Accordingly, those minors who stay in Italy, will be taken in care by relatives regularly staying in Italy or, if unaccompanied, they will be entrusted to the social Services of Local authorities, upon request of the Judicial Authority (Juvenile Court). Соответственно, опека над несовершеннолетними, оставшимися в Италии, будет осуществляться родственниками, постоянно проживающими в Италии, или в случае отсутствия таковых, социальными службами местных властей по запросу судебного органа (суд по делам несовершеннолетних).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!