Примеры употребления "thinkers" в английском

<>
Переводы: все154 мыслитель114 другие переводы40
They tend to be web thinkers. Им свойственно глобально мыслить.
photo-realistic visual thinkers, like me; визуальное фото-реалистическое мышление - такие люди, как я.
What can visual thinkers do when they grow up? Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут?
Hedgehogs are big-idea thinkers in love with grand theories: Ежи - это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории:
They said, "They have become really deep thinkers and so on and so forth. Учителя сказали: "Дети стали по-настоящему глубоко думать и т.д. и т.п."
Training ground for great economic thinkers like George Soros, and Friedrich Hayek, and Mick Jagger. Из нее выросли кумиры экономики: Джордж Сорос, Фридрих Хайек, а еще и Мик Джаггер.
Contrast this philosophy with Google’s; the minds behind Google, I guarantee you, were pattern thinkers. Сравните эту философию с философией Google: я уверен, что умы, стоящие за Google, это люди, мыслящие моделями.
Future advances will require the interaction of laboratory research, clinical case studies, and the imagination of creative thinkers. Для будущего прогресса необходим симбиоз лабораторных и клинических исследований, а также творческий потенциал ученых.
These thinkers - often imprecisely called "Federalists" - refer to the Constitution as a necessary step towards a European federation. Приверженцы такого взгляда, которых условно называют "федералистами", рассматривают Конституцию, как необходимый шаг, ведущий к Европейской федерации.
These eminent persons will include scholars as well as prominent thinkers in business, government, religion and international affairs. В число этих видных деятелей войдут ученые и видные аналитики, работающие в предпринимательском секторе, правительствах, религиозных учреждениях и сфере международных отношений.
Hedgehogs are big-idea thinkers in love with grand theories: libertarianism, Marxism, environmentalism, etc. Their self-confidence can be infectious. Ежи – это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории: либертарианство, марксизм, движение за охрану окружающей среды и т.п. Их уверенность в собственной правоте может быть заразительной.
Leading thinkers analyzed rural-development efforts in more than 60 developing countries, drawing conclusions about what does and doesn’t work. Ведущие эксперты проанализировали политику сельского развития в более чем 60 развивающихся стран и сделали выводы о том, какие меры работают, а какие нет.
What all these examples tell me is that in society, the three kinds of minds — visual, verbal, pattern thinkers — naturally complement one another. Все эти примеры свидетельствуют о том, что в обществе три вида мышления – словами, образами и моделями – естественным образом дополняют друг друга.
There is borderline euphoria among pro-democracy activists and among those foreign policy thinkers advocating for an enlarged, invigorated, and more aggressive European Union. Демократические активисты и выступающие за расширение и укрепление Европейского союза, а также за его переход к более агрессивной политике политологи пребывают на грани эйфории.
At BT, we are collaborating with tech entrepreneurs and education thinkers to develop fresh and creative ways to engage young people’s innate curiosity. В BT, мы сотрудничаем с техническими предпринимателями и педагогами экспертами для развития новых и творческих путей, чтобы привлечь врожденное любопытство молодых людей.
More forward-looking thinkers point to private cryptocurrencies like Bitcoin as the future of money, arguing that they take politics out of the equation entirely. Более дальновидные эксперты говорят о частных криптовалютах (например, биткойн), как о деньгах будущего, и доказывают, что они позволяют полностью исключить политику из денежного уравнения.
In particular, the diverse and dynamic Silicon Valley, where many tech leaders and thinkers are immigrants themselves, is a powerful engine of innovation for our company. В частности, мощным мотором инноваций для нашей компании стала Силиконовая долина, разнородная, динамичная, здесь многие лидеры и лучшие умы сектора технологий сами являются иммигрантами.
The pattern thinkers, they're the ones that are going to be your mathematicians, your software engineers, your computer programmers, all of those kinds of jobs. Дети со схематическим мышлением, эти ребята - будущие математики, разработчики программного обеспечения, программисты и подобное.
As a recent CNN special showed, defense thinkers feel embattled in space, focused on protecting our existing investments rather than developing new ones that seize strategic advantage. Как показал недавний спецрепортаж CNN, планировщики в космосе чувствуют себя в боевой готовности и сосредоточены скорее на защите уже существующих инвестиций, нежели на разработке новых проектов, гарантирующих стратегическое превосходство.
And management thinkers from the late C. K. Prahalad to Jaideep Prabhu have shown how industry can be reconfigured to produce high-quality products cheaply and cleanly. И философы менеджмента, начиная с ныне покойного К. К. Прахалада и заканчивая Джайдипом Прабху, показали, как может быть перестроено производство для выпуска дешевой продукции без загрязнения окружающей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!