Примеры употребления "thermoelectric power water use" в английском

<>
There are no Serbs left in public services, industry, agricultural farms or the electric power supply system, which is currently also suffering the consequences of an accident in mid-July in the Thermoelectric Power Plant Kosovo B. Сербов вообще не осталось в государственных структурах, в промышленности, на сельскохозяйственных фермах и в системе электроснабжения, которая сейчас также страдает от последствий аварии, произошедшей в середине июля на ТЭЦ «Косово Б».
The world's output grew by a factor of forty, water use by nine, energy use by thirteen, and the emission of carbon dioxide by seventeen. Мировое производство выросло в сорок раз, использование воды - в девять, энергопотребление - в тринадцать, а выбросы углекислого газа - в семнадцать.
In Southern Darfur, state authorities continued to hinder the delivery of fuel needed to power water pumps in camps for internally displaced persons. В Южном Дарфуре власти штата продолжали препятствовать поставкам горючего, необходимого для работы водяных насосов в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
At the same time, in 1992 the conversion from heating oil to natural gas of thermoelectric power plants and major industries in the Mexico Valley was completed, and measures were implemented to control evaporative petrol emissions at the pump. Кроме того, в 1992 году был завершен переход с мазута на природный газ на теплоэлектростанциях и крупнейших предприятиях долины Мехико и создана система контроля за выбросами летучих соединений в пунктах продажи бензина.
Practical solutions will include many components, including better water management, improved technologies to increase the efficiency of water use, and new investments undertaken jointly by governments, the business sector, and civic organizations. Практическое решение должно быть многосторонним и всеобъемлющим, включая в себя более эффективное управление водными ресурсами, усовершенствование технологий в целях рационализации их использования, и новые объединённые инвестиции со стороны правительств, делового сектора и гражданских организаций.
Quite often, upwards of 50 per cent of the total costs of small-scale water utility operations goes towards the running costs of providing electricity to power water pumps. Нередко более 50 процентов общих затрат на функционирование малых предприятий водоснабжения идет на покрытие эксплуатационных расходов, связанных с подачей электроэнергии для работы водяных насосов.
Public policy is needed in many other areas, including legislation to incorporate environmental costs into food prices, thereby encouraging sustainable production, as well as incentives and regulations to promote more efficient water use. Вмешательство государственной политики необходимо и во многих других областях, включая законодательные меры по предусмотрению затрат окружающей среды при установке цен на продукты питания, которые будут стимулировать экологическую рациональность производства.
By developing a joint vision for the development of international waterways, these regional cooperation initiatives work towards common ownership of the resource, thereby reducing the risk that disputes over water use will escalate into violence. Проявляя совместное видение в отношении развития международных водных путей, эти региональные инициативы сотрудничества стремятся к общему владению ресурсом, тем самым сокращая риск, что споры по использованию воды перерастут в насилие.
For example, farmers around the world could reduce their water use dramatically by switching from conventional irrigation to drip irrigation, which uses a series of tubes to deliver water directly to each plant while preserving or raising crop yields. Например, фермеры во всем мире могли бы кардинально сократить свое потребление воды, перейдя от традиционной ирригации на капельное орошение, при котором используется серия трубок для того, чтобы доставить воду непосредственно к каждому растению, при этом сохраняя или повышая урожайность.
For the crops that Arab countries continue to produce, the introduction of more advanced technologies and best practices from around the world could help to reduce water use. Что же касается сельскохозяйственных культур, которые арабские страны продолжат выращивать, то для снижения потребления воды надо будет внедрять передовые технологии и улучшенные методы выращивания, используя опыт всего мира.
Highly efficient drip irrigation can boost the region’s fruit and vegetable production, without excessive water use. Высокоэффективная капельная ирригация поможет увеличить производство фруктов и овощей в регионе без излишнего расхода воды.
Higher investment and social spending in poor countries will stimulate the entire world economy, spur economic development, and promote environmental sustainability through investments in renewable energy, efficient water use, and sustainable agriculture. Увеличение инвестиций и расходов на социальные нужды в бедных странах поддержит всю мировую экономику, стимулирует экономическое развитие и поможет обеспечить экологическую устойчивость посредством инвестирования устойчивой энергетики, эффективного использования водных ресурсов и ресурсосберегающего сельского хозяйства.
To develop such varieties, plant biologists identified genes that regulate water use and transferred them into important crop plants, enabling them to grow with less or lower-quality water, such as water that has been recycled or is high in natural mineral salts. Чтобы развивать такие сорта, растительные биологи определили гены, которые регулируют использование воды и передали их в важные растения, что позволяет им расти за счёт меньшего количества или качества воды, такой как вода, которая была переработанной или полна натуральными минеральными солями.
Furthermore, this year, the international community will agree to the Sustainable Development Goals – targets that would be well served by investments in areas like agricultural research and development, efforts to optimize land and water use, and forestry protection. Кроме того, в этом году, международное сообщество согласует Цели Устойчивого Развития Тысячелетия – цели, которые будут поддержаны инвестициями в таких областях, как сельскохозяйственные исследования и разработки, усилия по оптимизации земли и водопользованию, а также защита лесных ресурсов.
Another potential pitfall of agricultural development is environmental damage, including land degradation, soil nutrient mining, excessive water use, and water pollution. Другое потенциальное препятствие в аграрном развитии – экологический ущерб, в частности, деградация земли, истощение почв, избыточное использование воды и её загрязнение.
The world needs an innovative, comprehensive strategy aimed at optimizing the entire food system – for example, by improving fertilizer and water use and food transportation and storage; by ensuring that adequate nutrition is accessible and affordable for all; and by changing communities’ eating habits to include less resource-intensive food. Мир нуждается в инновационной, всеобъемлющей стратегии, направленной на оптимизацию всей системы питания – например, за счет улучшения удобрений и водопользования, транспортировки и хранения пищевых продуктов; обеспечивая доступность адекватного питания для каждого; а также изменяя пищевые привычки общества, снижая объемы потребления ресурсоемкой пищи.
Protecting human and ecosystem health are difficult to price, because they form part of the pervasive externalities associated with water use. Стоимость защиты человеческого и экологического здоровья трудно выразить в ценах, поскольку они являются частью повсеместных факторов, связанных с использованием воды.
Other types of GE crop varieties, such as those that are disease- and pest-resistant, indirectly improve the efficiency of water use. Другие типы GE культур, таких, как те, которые не трогают болезни и вредители, косвенно повышают эффективность использования воды.
Agriculture accounts for more than 70% of water use in the world. На сельское хозяйство приходится более 70% использования воды в мире.
For example, water use and electricity use are not usually recorded, but they are tracked by financial cost. Например, использование воды и электричества обычно не записывается, но оно отслеживается в сумме финансовых затрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!